Выбрать главу

будем мы лежать в кровати на заре –

отопление дадут лишь только в мае

и опять его отключат в сентябре.

Что рассоримся по осени с тобою,

так старался я с ремонтом, только зря:

наши новые зелёные обои

облетят, увы, ещё до октября.

Может быть, пройдёт всего лишь срок недельный,

и друг с другом помирившись,

мы поймём:

развели нас нынче, лохов, на панельный

год-хрущёвку с нераздельным санузлом.

Всё равно мечтай, любимая, веселье

не испортив кислой миной на бегу,

что предложит Дед Мороз на новоселье

виллу-год нам на Лазурном берегу.

(2013)

ШЕСТНАДЦАТЫЙ ВЕК

Помнишь замок?

Шестнадцатый век.

Капли солнца на чаре вина.

Ты стоишь у окна,

воздух замер

и снег

как упавшая наземь стена.

Бродит лошадь

по белой стене.

Два глотка на прощанье:

– Пока!

Тихо дрогнет рука.

– Не забудь обо мне,

когда встретимся через века.

Выжжет лето

на небе закат.

Капли солнца растают во мгле.

Сколько сумрачных лет

закатали

под кат

без тебя и меня на Земле?

И однажды

средь белого дня

ты услышишь в метро за спиной

тихий голос родной:

– Здравствуй, помнишь меня?

Я так ждал этой встречи с тобой...

(2008)

Щ

ЩЕПКИ ВО ВРЕМЕНИ

Пещера. Собаки. Задумчивый кот

ленивой походкою бродит за нами.

И медленно время травою ползёт

сквозь сонные тёплые камни,

и в круг на земле заколдовано пламя.

Сейчас за деревья снесёт облака.

На волю, ломая усталые клети,

кроша и минуты, и даже века

в мир вырвутся тысячелетья,

а мы это просто с тобой не заметим.

Квартира. Собаки. Задумчивый кот…

(2006)

Э

ЭВОЛЮЦИЯ

Был холоден нынче у Гизы ночлег.

И утром, едва рассвело,

верблюд удивленно стряхнул с себя снег,

что ветром на горб намело.

А где-то в Сибири бесснежной зимой,

с осенним листом на носу,

медведь полусонный и полуживой

бродил всё кругами в лесу.

Каков результат этих всех перемен?

Почувствовав холод и страх,

верблюд себе шерсть отрастил до колен

и дремлет у сфинкса во льдах.

Двугорбый медведь – тоже опытный зверь.

По иглам таёжных дорог

в горбах своих снега он носит теперь

на пару уютных берлог.

(2012)

Ю

ЮЖНЫЙ ВЕЧЕР

Кресло скрипит

под усталою ношей,

выбиты пальцы о клавиши дня.

Плохо пошит

и изрядно изношен

вечер, что нынче надет на меня.

Грустный скиталец,

плутаю в маджонге,

тает в бокале невыпитом лёд.

Солнце-китаец

на маленькой джонке

к берегу неба с уловом плывет.

И не желая

с закатом встречаться,

окна я прячу за платьем гардин,

и исчезает

улыбка китайца

под паутиною темных морщин.

(2007)

Я

Я КАК БРОШЕННЫЙ КАМЕНЬ, СОЗДАВШИЙ КРУГИ

Я застрял между двух параллельных миров.

И душа, расколовшись на равные части,

ищет в каждом своё непохожее счастье,

тёплый кров и скитания, страсть и любовь.

Я как брошенный камень, создавший круги.

Неужели мне жить в этом непостоянстве?

Как такое возможно? Какие шаги

настоящие в этом двоичном пространстве?

Две цепочки моих параллельных следов -

неизвестно куда, непонятно откуда.

Где, в какой стороне мне откроется чудо?

Я застрял между двух параллельных миров.

Распускаются почки, желтеет листва.

Перепуталось всё - и разлуки, и встречи.

Как такое возможно? Какие слова

настоящие в этом смешенье наречий?

(2012)

Я ХОТЕЛ СТАТЬ ПИРАТОМ

Я хотел стать пиратом,

носить на плече попугая.

Скалить желтые зубы,

красоток брать на абордаж.

И прощаться легко,

поутру навсегда покидая

покоренный корабль...

и какой-нибудь пятый этаж.

Я хотел стать пиратом,

курить бесконечную трубку

и фальшивой повязкой

пугать половину порта.

И с высокой кормы

подгонять неуклюжую шлюпку,

нажимая курок...

или, может быть, кнопку лифта.

Я хотел стать пиратом,

искать острова в океане,

научиться ругаться

солёным морским языком.

И погибнуть на плахе

в кино или, может, романе...

Ладно, в комиксе пусть...

Только самом, конечно, крутом.

Я лениво по рифмам

стреляю пером-пистолетом,

Разрубаю клинком их напопо-

лам.

Я хотел стать пиратом,

а стал почему-то поэтом

и хожу на баркасе...

по синим чернильным морям.

(2006)

YA`ABURNEE*

1

Смерть случится со мной

неожиданно, даже нелепо,

когда тёплые слёзы ручьёв

потекут по земле,

пробуждая древесные корни.

Ты меня похоронишь

за кирпичною белой стеной

могильного склепа.

Ты меня похоронишь

под счастливую трель соловьёв

о весеннем тепле.

2

Это нужно, поверь!

Пусть судьба не рассудит иначе.

Это право мужчин – покидать

и отыскивать путь,

пробуждая уснувшие тропы.

Твои волосы - хлопок,

ты сплетёшь из них ветер, а дверь

распахнётся от плача.

И небесные стропы

с громким скрипом начнут поднимать

мою душу на суд.

3

Под другою луной

выйдет в поле весна из острога,

по щекам её капля дождя

потечёт-побежит,

предвещая твоё отправленье.

И душа твоя тенью

улетит на свиданье со мной

от родного порога.

И душа моя тенью

от разлуки в себя приходя,

ей навстречу взлетит.

(2016)

* Ya’aburnee – это признание в любви на Востоке. Жутковатое и прекрасное, оно означает «Ты меня похоронишь» и показывает надежду говорящего на то, что он умрет раньше собеседника, потому что жить без него было бы невыносимо.