Выбрать главу

One night he found me there. He walked past me, shuffling heavily, and the moonlight from the garden allowed him to spot my hiding place. He grunted, paused, and reached down to pull me upright. “Ah—Father—” I gasped, wincing.

“What are you doing there?” he demanded. “What? Speak!”

“I was—I thought—”

“Yes, the gods hate me. They’ve given me two backward sons.” The slap he dealt me was soft; it was terror that made me flinch.

“I was only listening. I wanted to hear you. To hear about Olondria. I’ll go to bed now. I’m sorry. I wanted to hear what you were saying.”

“To hear what I was saying.”

“Yes.”

He nodded slowly, his hands on his hips, the dome of his head shifting against the moonlight in the yard. His face was in darkness, his breathing forced and deliberate, as if he were fighting. Each exhalation, fiery with liquor, made my eyes water.

“I’ll go to bed,” I whispered.

“No. No. You wanted to hear. Very good. The farm is your birthright. You must hear of Olondria. You must learn.”

Relief shot through me; my knees trembled.

“Yes,” he went on, musing. “You must hear. But first, younger son, you must taste.”

My muscles, newly relaxed, tensed again with alarm. “Taste?”

“Taste.” He gripped my shirt at the shoulder and thrust me before him through the hall. “Taste the truth,” he muttered, stumbling. “Taste it. No, outside. Into the garden. That way. Yes. Here you will learn.”

The garden was bright. Moonlight bounced from every leaf. There was no light in the kitchen: all the servants had gone to bed. Only Sten would be awake, and he would be on the other side of the house, seated discreetly in an alcove off the courtyard. There he could see when the old men wanted something, but he could not hear me cry, and if he did he would let me be when he saw I was with my father. A shove in my back sent me sprawling among the tomato plants. My father bent over me, enveloping me in his shadow. “Who are you?”

“Jevick of Tyom.”

A burst of cackling rose to the sky from the other side of the house: one of the old men had made a joke.

“Good,” said my father. He crouched low, swaying so that I feared he would fall on me. Then he brought his hand to my lips. “Taste. Eat.”

Something was smeared on my mouth. A flavor of bitterness, suffocation. It was earth. I jerked back, shaking my head, and he grasped the back of my neck. His fingers tough and insistent between my teeth. “Oh, no. You will eat. This is your life. This earth. This country. Tyom.”

I struggled but at last swallowed, weeping and gagging. All the time he went on speaking in a low growl. “You hide, you crawl, to hear of Olondria. A country of ghosts and devils. For this you spy on your father, your blood. Now you will taste your own land, know it. Who are you?”

“Jevick of Tyom.”

“Don’t spit. Who are you?”

“Jevick of Tyom!”

A light shone out behind him; someone called to him from the house. He stood, and I shielded my eyes from the light with my hand. One of the old men stood in the doorway holding a lantern on a chain.

“What’s the matter?” he called out in a cracked and drunken voice.

“Nothing. The boy couldn’t sleep,” my father answered, hauling me up by the elbow.

“Nightmares.”

“Yes. He’s all right now.”

He patted my shoulder, tousled my hair. Shadows moved over us, clouds across the moon.

Chapter Two

Master Lunre

My father’s actions were largely incomprehensible to me, guided by his own secret and labyrinthine calculations. He dwelt in another world, a world of intrigue, bargains, contracts, and clandestine purchases of land all over the island. He was in many ways a world in himself, whole as a sphere. No doubt his decisions were perfectly logical in his own eyes—even the one that prompted him, a patriotic islander, to bring me a tutor from Bain: Master Lunre, an Olondrian.

The day began as it usually did when my father was expected home from his travels: the house festooned with flowers and stocked with coconut liquor. We stood by the gate, washed and perfumed and arrayed in our brightest clothes, my mother twisting her hands in her skirt, my father’s wife with red eyes. Jom, grown taller and broad in the shoulders, moaned gently to himself, while I stood nervously rubbing the heel of one sandal on the flagstones. We scanned the deep blue valley for the first sign of the company, but before we saw them we heard the children shouting: “A yellow man!”

A yellow man! We glanced at one another in confusion. My mother bit her lower lip; Jom gave a groan of alarm. At first I thought the children meant my father, whose golden skin, the color of the night-monkey’s pelt, was a rarity in the islands; but certainly the children of Tyom were familiar with my father and would never have greeted a council member with such ill-mannered yells. Then I remembered the only “yellow man” I had ever seen, an Olondrian wizard and doctor who had visited Tyom in my childhood, who wore two pieces of glass on his eyes, attached to his ears with wires, and roamed the hills of Tinimavet, cutting bits off the trees. I have since learned that that doctor wrote a well-received treatise, On the Medicinal Properties of the Juice of the Young Coconut, and died a respected man in his native city of Deinivel; but at the time I felt certain he had returned with his sack of tree-cuttings.

“There they are,” said Pavit, the head house servant, in a strained voice. And there they were: a chain of riders weaving among the trees. My father’s plaited umbrella appeared, his still, imposing figure, and beside him another man, tall and lean, astride an island mule. The hectic screams of the children preceded the company into the village, so that they advanced like a festival, drawing people out of their houses. As they approached I saw that my father’s face was shining with pride, and his bearing had in it a new hauteur, like that of the old island kings. The man who rode beside him, looking uncomfortable with his long legs, kept his gaze lowered and fixed between the ears of his plodding mule. He was not yellow but very pale brown, the color of raw cashews; he had silver hair, worn cropped close to the skull so that it resembled a cap. He was not the leaf-collecting doctor but an altogether strange man, with silver eyebrows in his smooth face and long, fine-knuckled hands. As he dismounted in front of the house I heard my mother whispering: “Protect us, God with the Black-and-White Tail, from that which is not of this earth.”

My father dismounted from his mule and strutted toward us, grinning. I thought I caught an odor off him, of fish, seasickness, and sweat. We knelt and stared down at the bald ground, murmuring ritual greetings, until he touched the tops of our heads with the palm of his fleshy hand. Then we stood, unable to keep from staring at the stranger, who faced us awkwardly, half smiling, taller than any man there.

“Look at the yellow man!” the children cried. “He is like a frilled lizard!” And indeed, with his narrow trousers and high ruffled collar, he resembled that creature. My father turned to him and, with an exaggerated nonchalance, spoke a few foreign words which seemed to slip back and forth in his mouth, which I later learned were a gross distortion of the northern tongue, but which, at the time, filled me with awe and the stirrings of filial pride. The stranger answered him with a slight bow and a stream of mellifluous speech, provoking my mother to kiss the tips of her fingers to turn aside evil. Then my father pointed at me with a gesture of obvious pride, and the stranger turned his piercing, curious, kindly gaze on me. His eyes were a mineral green, the color of seas where shipwrecks occur, the color of unripe melons, the color of lichen, the color of glass.