Выбрать главу

She thought that if this was a town, she no longer knew what to call the place where Forsman lived. Did these two places have any similarities at all? The streets where she and Berta had walked around together, and this murky town with its mysterious alleys?

A man was sitting on a street corner in front of a fire, tapping away at a drum that was so small he could hold it in the palm of his hand. His face was dripping with sweat, and in front of him he had laid out a little piece of cloth on which a few metal coins were gleaming. His fingers were pecking away at the drum skin like the beaks of eager birds. Hanna had never heard such a frantic rhythm before. She stopped. Vaz seemed impatient, but dug out a coin that he threw on to the piece of cloth before dragging her along with him again.

‘He was barefoot,’ said Vaz. ‘If the police appear, they’ll whisk him away.’

Hanna didn’t understand what he meant at first. But she noticed that the man with the little drum hadn’t been wearing shoes.

‘Why?’ she asked.

‘No negroes are allowed in the centre of town without shoes,’ said Vaz. ‘That’s the law. After nine o’clock they have no right to be on our streets at all. Unless they are working, and can produce the appropriate documents. “No black man or woman has the right of access to the streets of this town unless they are wearing shoes.” That’s what the municipal law says. The first sign that a person is civilized is that he or she is wearing shoes.’

Once again Hanna was unsure if she had understood properly what he had said. ‘Our streets?’ Whose streets were they not, then?

Senhor Vaz stopped outside a restaurant that seemed to be wallowing in darkness. Hanna thought she could see the word morte on the sign board, but that surely couldn’t be right. A restaurant in a red-light district could hardly have a name that included the concept of death.

Nevertheless, she was sure. That was the word she had seen, and it meant ‘dead’ — it was one of the very first words she had learnt from Forsman’s dictionary.

They ate fish grilled over an open fire. Senhor Vaz offered her wine, but she shook her head and he didn’t insist. He was very friendly, only asked her a few questions about how she was feeling, and seemed to be keen to ensure that she was in good shape.

But there was something about his manner that made her cautious, possibly even suspicious. She answered his questions as fully as she could, but nevertheless had the feeling that she had closed all the doors to her innermost rooms, and locked them.

At the end of the meal he informed her that a nurse would be coming to the hotel the following day, and would stay on for as long as Hanna needed her help. Hanna tried to protest. She already had all the help she needed, from Laurinda and Felicia. But Senhor Vaz was very insistent.

‘You need a white nurse,’ he said. ‘You can’t rely on the blacks. Even if they seem to be looking after your best interests, the reality might be that they are poisoning you.’

Hanna was struck dumb. Had she heard right? She didn’t believe what he had said. But at the same time, she had the feeling that a white woman might be able to give her a different kind of company.

They walked home slowly through the night. Senhor Vaz linked arms with her. She didn’t back off.

When they arrived back at the hotel, he bowed to her at the foot of the stairs and withdrew. Although it was late most of the prostitutes were sitting idle on their chairs, smoking or talking to one another in low voices. She gathered that it was not a good evening, and thought with disgust about what usually went on behind the closed doors.

Hanna looked for Felicia, but failed to see her. But when she was halfway up the stairs Felicia emerged from her room together with a white man with a bushy beard and an enormous pot belly. The sight made Hanna’s stomach turn. She hurried to her room and closed the door — but just before she closed it her eyes met Felicia’s. Very briefly, but despite everything they seemed to be exchanging an important message.

At that same moment she also saw Carlos, the chimpanzee dressed as a waiter, standing next to the piano with a cigar in his hand. He was looking round curiously. At that moment he seemed to be the most alive of all those occupying what was known as a house of pleasure.

28

The following day a white woman with a stern-looking face appeared outside Hanna’s door. Her name was Ana Dolores, and she spoke only Portuguese plus a few words of the local language Shangana. But as she spoke slowly and clearly, Hanna found it easier to understand her than both Felicia and Senhor Vaz.

After the arrival of Ana Dolores, Hanna was better able to understand what Senhor Vaz had said about black people telling lies. Ana was of the same opinion — indeed, if possible she was even more convinced of it than Senhor Vaz. She became Hanna’s guide in a world that seemed to consist exclusively of lies.

Ana had been summoned because Senhor Vaz had been convinced that neither Dr Garibaldi nor the black servant girls would be able to help Hanna to fully recover. The very next day after his conversation with Felicia he had called a rickshaw and made the journey up the hills to the Pombal hospital. He had spoken to Senhor Vasconselous who was in charge of all the extensive hospital administration despite the fact that he was stone deaf and could only see out of his left eye. For many years Vasconselous had been a faithful client at O Paraiso every three weeks. He told his wife about the long and extremely complicated games of chess he played with his old friend Vaz. She didn’t need to know that in fact he scarcely knew how to move the various pieces across the board. The only lady he wished to be served by when he visited the establishment was the beautiful Belinda Bonita, who was getting on in years but in view of her maturity attracted certain clients who couldn’t stomach the thought of bedding any of the younger women.

Senhor Vaz told Senhor Vasconselous the facts: a white woman had come to stay at O Paraiso out of the blue. To make sure the deaf man on the other side of the desk understood, he wrote down what he was saying in large letters on the notepad with lined yellow paper that always lay in front of the old man.

What he wanted was straightforward. Senhor Vaz needed a trustworthy nurse to work for him in the hotel for as long as the white woman needed medical care. He stressed that it should be a mature woman who always wore her nurse’s uniform whenever she visited the hotel. He didn’t want to risk any of his clients getting the idea that the first white whore had arrived in Lourenço Marques. A woman who could also assume various playful and erotically arousing identities, such as that of a nurse for instance.

Or to be more accurate, perhaps: the second white prostitute in Lourenço Marques. Nobody, least of all Senhor Vaz, knew if it was a myth or something that had really happened, but it was claimed that there was a white woman who seduced clients into joining her in one of the dark alleys of the illuminated rua Bagamoio. Nobody knew where she had come from, nobody was really sure if she actually existed. But occasionally half-naked men used to stagger out of the dark alleys with stories to tell about a beautiful white woman who could perform tricks that none of the black women seemed to be capable of.

Senhor Vaz had never believed these stories. He was convinced that in the world that black people lived in, lies carried more weight than the truth. Embedded in falsehoods were also superstition and fear, deceit and obsequiousness. From the very first day he had set foot on the quay in Lourenço Marques he had been convinced that one could never trust black people. Without their white overlords they would still be living the kind of life that Europeans left behind hundreds of years ago.