Выбрать главу

She thought: where is my fear? Am I not afraid because I don’t have anybody to be afraid of? Am I completely alone?

The solitary world. She would never be able to cope with that. She had grown up as a human being in the company of others. She would never be able to survive in a world without that communion.

That evening she regretted having jumped ship. If she had continued the voyage to Australia, perhaps the feeling of being unable to cope with the loss of Lundmark would have faded away? Despite everything, there was a feeling of community on board that she was a part of. She felt like an insect, flapping its wings frantically, trapped inside a glass that had been turned upside down.

But that feeling also faded away. She knew she had done what she was forced to do. If she had stayed on board the ship, she might well eventually have jumped overboard. Lundmark’s constant shadow-like presence would have driven her mad.

She was about to fall asleep, still naked on top of the bedcover, when she heard the sound of raindrops on the tin roof. The sound gradually grew louder, and before long it was the booming of tropical rain. She got up and pulled the curtain to one side. The mosquitoes had fled the heavy rain, so she could allow the cooling air to flow freely into the room.

It was pitch-dark outside. There were no fires burning. The rain drowned all other noises. There was no sound of voices or the gramophone from the ground floor.

She held out her hand and let the rain patter on to her skin.

I must go home, she thought again. I can’t cope with living here, surrounded by all this fear and a loneliness that is threatening to suffocate me.

She remained standing by the window until the heavy but short-lived rain had stopped. She closed the curtain and went back to bed, still without covering herself with the blanket.

The following day, and for many days to come, she went down to the harbour to see if a ship flying the Swedish flag had berthed by a quay or was waiting in the roadstead. Judas always accompanied her, keeping watch in silence a few paces behind her.

It is October, 1904. She is waiting.

36

The piano Tuner’s name was José, but he was never called anything but Zé, and he was Senhor Vaz’s brother. That was a discovery she made after having lived for quite a long time in the brothel. No matter how much she studied the two men, she couldn’t see any similarities. But Zé assured her there was no doubt at all that they had the same parents. Even though she soon gathered that Zé was somewhat mentally challenged, she had no reason to doubt him on this point. And why would Senhor Vaz allow him to sit there tuning the piano day after day unless there was some special reason? Senhor Vaz was looking after his brother because their parents had passed away.

In a word, Senhor Vaz loved him. Hanna noted the touching solicitude with which he treated his brother. If any of the clients complained about the constant tuning of the piano, she witnessed with her own eyes how Senhor Vaz would order the man out of the building and would never allow him back in. Zé had permission to tune the piano or polish the keys as often and for as long as he wanted.

But there were exceptions, of course. When the brothel was visited by prominent men from South Africa, leading figures in the government or the church, Vaz would lead his brother gently to the room behind the kitchen where Zé had his bed. The beautiful Belinda Bonita, who was always well informed about everything that went on in the brothel, told Hanna that there was also an old piano in that room. The keys were still there, but all the instrument’s strings had been cut and removed.

So Zé would sit in his room, tuning a silent piano.

Zé lived in a world of his own. He was a few years older than his brother, seldom spoke unless he was spoken to, tuned his strings or merely sat quietly hunched over the piano as if he were waiting for something that was never going to happen. He was like a ticking clock, Hanna thought, with nothing happening to interrupt the regular rhythm.

But that wasn’t completely true, she realized one day when she had been living in the brothel for nearly four months. As usual she had strolled down to the harbour together with her gigantic bodyguard, and looked to see if she could find a ship flying the Swedish flag: but there was none to be seen on this occasion either. She had bought a pair of binoculars from an Indian businessman who also sold cameras and spectacles. Thanks to the magnified images she was able to establish that none of the ships waiting in the roadstead was displaying a Swedish flag. Every time she returned to the hotel she did so with mixed feelings of disappointment and relief. Disappointment because she really did want to return home, relief because she dreaded ever having to board a ship again.

The moment she entered O Paraiso she could see that Zé wasn’t in his usual place at the piano. But she didn’t have time to ask where he was before he made his grand entry. The women who had been lounging around on the sofas or leaning over the billiard table patting balls back and forth with rather silly flourishes of the hand burst out laughing but also applauded him when he appeared. He had changed out of his usual crumpled dark suit into a white one. Instead of the usual dirty beret pulled down over the back of his head, Zé was now wearing a panama hat similar to the one his brother usually wore. In addition he had a white shirt with a high collar and a black cravat, elaborately tied. In one hand he was carrying a bunch of white paper flowers. He stood in front of the woman whose name was Deolinda, but who was never called anything other than A Magrinha, since she was so thin, flat-breasted and totally lacking in the usual female characteristics.

Hanna had sometimes looked at her and wondered how on earth she could attract a man. She preferred not to think that thought through to its logical conclusion, but she couldn’t avoid it: Deolinda was ugly. It seemed to Hanna that the whole of her emaciated person radiated sorrow and suffering. But she did have clients, Hanna knew that: she had seen them going with Deolinda. She found it totally repulsive to imagine A Magrinha in bed with one of the white men who patronized the brothel; but she evidently had something that enticed them and aroused their desires.

Zé bowed and handed over his paper flowers. Deolinda stood up, took him by the arm and led him to her room in the corridor where clients were entertained. They were sent on their way by merry laughter and renewed applause before the room was once again characterized by apathetic idleness.

There were always a few hours in the late afternoon when nothing really happened in the brothel. Clients rarely if ever appeared. The women dozed off, painted their nails, or possibly exchanged a few whispered confidences.

None of the black women apart from Felicia ever spoke to Hanna unless she asked them a question or requested something. Senhor Vaz had made it clear to her that the women in his establishment were there not only to satisfy their clients, but that they were also supposed to serve the hotel guests. She still didn’t know how they regarded her: they greeted her, smiled at her, but never attempted to be friendly with her. And she didn’t know what was meant by their being ‘supposed to serve the hotel guests’. After all, she was the only person renting a room.

She sat down at the end of a sofa next to Esmeralda, who was one of the oldest of the women, with a bird-like face and the longest fingers Hanna had ever seen.

Silence descended on the room. Hanna realized that this was the first time she had ever sat down next to one of the black women.