Выбрать главу

`How is he going to die?' Palo asked,

`You will break his bones and I will talk to him. Then we will leave him alone for the first night.'

Palo grinned.

`On the second night we will begin to open him up and pack the wounds with salt,' Cossa said.

`We will have to do it carefully or he won't last through the second night,' Palo said.

`It is too much,' I said. `This isn't vengeance, this is pleasure, Cossa. You have sickened me.'

`What would you do?' Cossa asked me hotly. `Just put' a knife in his heart?'

`An eye for an eye,' I said. `His mother died, peacefully and painlessly, So should he. He should be poisoned slowly enough for you to tell him you have done it and why you have done it and that he is the last Visconti.

`He must suffer!' Cossa shouted.

52

On the night of the second day after the Duke of Milan reached Konstanz, he arrived at the episcopal palace with an escort of thirty mounted men and two bodyguards for his dinner with the pope. While we waited for His Holiness to join us, I explained to the duke that the Holy Father had planned to honour him with a most intimate and unusual dinner – just the three of us in the wine cellar of the palace. The young man was enormously pleased. He dismissed his bodyguards and, when we were alone, I took him to the pope's inner study, a room which had been decorated with fine paintings, furniture and many books from the Vatican.

Visconti was a tall, pale young man with a large, fierce moustache, wearing light armour. I asked him to disarm himself, but the youth was reluctant. I had to make myself larger than life before his eyes. I told him it was an impossibility in such times of upheaval for anyone to enter the presence of the Holy Father bearing arms on his person. I glared into the young duke's eyes and the youth disarmed himself I wish there had been a mirror on the wall behind him so that I could have measured my effect, so dominating was it.

His Holiness entered the room. He was quite pale. He had to hold his hands together in his lap to keep them from: shaking. He was cordiality itself, if somewhat absent-minded about it, but he withheld the blessing. I pressed wine on our doomed young guest, and made little jokes which put the duke at ease. Cossa had agreed to use poison which Bernaba had obtained from the marchesa, telling her that a woman whose heart was being broken had need of it.

We had a magnificent dinner in the cellar. At the end of it Cossa said, 'I knew your mother.'

`She told me.'

Cossa's eyebrows shot up.

`She was my closest friend,' the duke said. `She wanted greatness from me.' She told me that you and she – that you had plans for Italy – that you were going to carry out my father's destiny.'

'Then why did you kill her?' Cossa asked him equably.

Perplexed, the young man stared at Cossa trying to comprehend what he had heard: `What did you say, Holiness? Kill her? I kill her' I loved her.' His answer was so genuine to me that I was shaken; but Cossa did not seem to hear him.

`You poisoned your mother,' Cossa said, `and tonight' you are going to die for that.'

The young man was a Visconti. He had had enough of threats. His arrogance assembled like a cold wind. `Charge me with the crime,' he said contemptuously. Accuse me directly so that I may understand you.'

`I am going to kill you because you poisoned your mother in the citadel of Milan in order that you might rule.' `I did not need to kill my mother to rule,' the youth said. `I am the only Duke of Milan – that in itself made me a ruler, You blackguard! I have put off meeting you for these years because you were shielding the true murderer.'

`What are you saying to me? What monstrous charge is that?'

`You know and I know who killed my mother. But the killer lives on at your side:'

`Who?' Cossa cried out.

`That woman – my father's assassin -'

`What woman?'

'The Marchesa di Artegiana!'

Cossa's eyes, changed from burning lights of righteousness, to confusion to dismay and then to blankness. He seemed to be witnessing the murder of Catherine Visconti in the tower and he could see the face of the murderer, a face beyond the young man, beyond the room.

`Assassin of your father?' he said stupidly.

`She poisoned my father at Pavia. Barbarelli knows that. Malatesta knows that Speak to them. They remain silent because of the protection you gave her.'

`The Marchesa?' his voice croaked as if in doubt, but his eyes said that he believed this truth. In all the warnings I had pressed upon him about Manovale, I had never wished this much pain upon him.

`She wrote to my mother and said she bore news from you. She asked to see my mother. I argued with my mother not to see her but she said the marchesa, with Cosimo di Medici, was your close adviser and that she had to be bringing your answer agreeing to lead our armies.'

`The Marchesa di Artegiana?' Cossa repeated, trying to convince himself

`My mother received the woman in the tower of the citadel where no one could eavesdrop on them. The next morning I was told that my mother was dead by poison. The woman had gone.'

`When she brought the news of your mother's death to me,' Cossa said, haggard with grief, `she, told me that word had come, from Milan that you had locked your mother in the tower and poisoned her.' He held out his hands imploringly. `Why did you not come to me and accuse this woman?'

`Had I gone to Bologna and you had confronted me with the woman, I would have killed her there. You would have executed me. Or, on that woman's evidence, you would have had me killed as a murderer, my word against the word of your counsellor. But I wait for her. She will not escape me. I will have vengeance on her.'

`The vengeance, is mine,' Cossa said dully. `I will take vengeance for the three of us,' His voice broke. `Most of all for your mother.'

When the Duke of Milan was gone, Cossa lay, upon his back on the floor of the wine cellar staring at the ornate ceiling, unable to move. He breathed deeply and slowly, and tried to think of anything except the marchesa, but that was not possible. He spoke to me in a low, monotonous voice. He could prove nothing. If he accused her, she would be warned that she was close to her death. She had tricked him into the papacy. She had robbed him of his right to live, out his destiny as a soldier and as the ruler of Italy. She had murdered the woman he had cherished, who thought only of his destiny. She was plotting his downfall with Sigismund and the Medici. But the even more bitter and inconsolable thought was that he had lost her on the day he had been trapped into becoming pope. Now she would be gone from him as soon as he could devise a punishment which would last far longer than a few days of agony – a punishment which would break her, hour upon hour, for all the years of her life, until death, when it came, would be a merciful thing.

53

All servants on the staffs of the pope and the marchesa, in their separate households, were people from Bernaba's home town of Bari. She had sponsored them, fed them, clothed them, trained them And paid them well. They were the friends of her childhood.

Bernaba spent the evening before her flight from Spina going over details of the administration of her businesses with two sharp-eyed courtesans who had been with her for nine years, the Angiorno sisters, twins – which had ser ed them well in their work. She spent well over an hour with her kinswoman, the marchesa's housekeeper Signora Melvini, wife of the Sicilian mime Alghieri Melvini, brother of the archdeacon, telling her how to organize the staff to listen alertly for any and all information and record the comings and goings at the marchesa's house, and how to gain access to the marchesa's written correspondence. All information she explained, was to go to me, each morning and evening without fail.