Выбрать главу

Could we imagine the postman uttering the very words I have just set down on paper? I ask because he never did. But just imagine that he had. Imagine his voice, hissing like a serpent. Imagine the cold, jaundiced glint in his lying eyes. Imagine all that and you can see the listener bidding the postman goodbye, and going off to repeat the story, and not just the story, but the fidgeting. The hissing voice. The gaze. That much you would agree. So now that I am ready to write what remains of this story — beyond the episode that cost me a cigarette and a lemon soda — allow me to indulge in a modest preamble, in which I’ll reveal the secrets of my trade. From now on, I shall write in such a way as to stir you to ask, “And how do you know all this?” How I know such things I decline to say. But I can’t stop myself from saying this: maybe I live with this man. Though I won’t say that maybe he’s me. Say if I were to write, “Alone in his room, he scratched his head.” You might ask me how I knew that, or if I had seen him do it. Or if I were to say, “He wakes up in the morning with a heavy heart.” What a ridiculous line that would be! You might ask, “Are you this man? Stop playing games! Enough! How could you ever know how the bastard feels?” You have every right to lose patience … Please forgive me. I shall make the same mistake many times over in the story I am about to tell. I can no longer remember if I mentioned the remarkable affinity I feel for this man. But there is one last point I’d like to make before proceeding to the heart of the matter; though this man is a kindred spirit, I have no real connection to him. I am simply setting down what our inquisitive postman and others like him have told me. So if that much is clear …

Like the postman said, I don’t think he’s avoiding people. But surely there’s a reason he spends so much time alone … He himself might not know the reason why. As the postman pointed out, he doesn’t seem cut out for life on an island, surrounded by water on all sides. He belongs in the city, surrounded by throngs. No one here in this little place would ever talk to such a man, let alone drink rakı with him; people might befriend him early on, just to learn a bit about him, but then they would peel away, leaving him alone with his dog. No one bothers him. So let’s leave behind what the postman had to say and turn to the barber:

“It’s love that did this to him.”

So what’s this man’s problem? You cannot pretend he’s just like you or me. The fact of the matter is that this man talks to his dog! But then again, we hear of people speaking to walls, and their personal effects, to their dreams, beds, and mirrors. Some even talk to their neckties. Young girls speak to their hope chests. Young men speak to their own bodies as they make love. We know all this.

Then we have the poets speaking to women with no names, conversing with the stars and the winds, addressing lakes and distant lands and migrant birds and clouds drifting two thousand meters up in the sky. We have the fishermen, prattling away to their boats and rods and fish … but in these parts, when a man speaks with his dog, he becomes the object of ignominious gossip. Personally, I am not convinced that love made this man the way he is. For me, there’s nothing unnatural about him at all! But I am alone in this, I regret to say … No doubt the man’s not quite in his right mind … Here is my theory, for what it’s worth: people don’t much mind that he talks to his dog. What bothers them is his reluctance to speak to anyone else. And well, how shall I put this? These people spend their lives pouring their hearts out to each other. When anyone backs away from them, they thirst for answers …

Back to the rumors.

It seems that he owns two stores in the city and that he collects rent. He keeps the books for a tradesman involved in some mysterious business located who knows where. This tradesman is cut from the same cloth: he doesn’t speak much, shuns society; and he’s also a bachelor. They rarely say more than hello and goodbye.

Then there is this story:

They say that once upon a time there was a young woman he’d chat with on the ferry. There are even those who claim to have heard this eighteen-year-old girl speaking intimately with this man who was more than twice her age. They even heard him singing to her. Word finally reached the young girl’s father: he gave her a stern warning, and there the friendship stopped. Sometimes they would both end up on the last boat back to the islands, but now the poor girl goes straight back to sit with her two friends. After wandering along the decks for a spell, he heads to the prow, there to whistle a soft folk song. Though he was known for never greeting anyone, he would always greet this girl, and — strange as it might sound — she would greet him …

But the fact is, they never really exchanged more than a few words: “Hello,” and “How are you?” and, “I hope all is well with you.”

So that’s all the gossip I have on the man. That’s all anyone knows. But there is one creature on this earth who could reveal to us his deepest secrets. And that, my friends, is his little dog. A bright-eyed dog with a wet nose, and a golden coat that flutters in the wind … Now this dog belongs to him, not me. I mention him here only to make a point. Unless the dog is a figment of my imagination, at least in part? The fact is that the poor man will never manage to make the small creature understand how he lost his illusions, and let his fears get the better of him, to be left all alone. Dogs are not, and never will be, creatures of the word. If they want to show their owners some affection, they lick their hands and dash about wagging their tails. But here’s what I know from my imaginary dog:

“He got up early that morning. I heard a soft whistling, and I raced over to him …”

I suppose if I let the dog tell the rest of my story things would take a turn for the worse … The long and the short of it is that I decided one day to make friends with the man who sat on that low wall every evening, smoking his cigarettes, lost to his own thoughts. I walked over to him:

“Beyefendi,” I said. “If you don’t mind …”

“Oh, but of course, efendim, please sit down.”

I lit a cigarette. I sat down beside him. As I stroked his dog, he felt the need to speak first:

“You’re an animal lover?”

Beyefendi, I adore them.”

“Truth is I was never very fond of them. But I’m quite used to them now. This one’s mother once belonged to an old lady who ran the little hotel I used to live in. Long before this one was ever born. The poor woman died. Her dog stayed with me from then on. I was very fond of that lady. Then some time passed. The dog died. It was a girl. This one here’s a boy. Back then someone wanted to take him away and I was going to give him up. But I kept him as a memory of his mother …”

That evening we didn’t share anything more interesting than this. Neither of us understood politics, nor did we have any interest in the subject. We could do little more than confirm each other’s beliefs: which is, of course, to say we talked politics. When I got home that evening, I couldn’t understand why the postman was so interested in this fellow. He was the most ordinary man in the world. Even the wealthy shopkeeper who lived across the road was more interesting than him. Wouldn’t you agree? His thoughts are mired in olive oil, green beans, flour, and garbanzo beans; he’s rolling in money, his children go to the famous schools and take dancing lessons and wear expensive clothes … And his daughter — she speaks such beautiful English! She graduated from a private college, no small feat! How pleased that’s made her father! How proud she’s made him! He’s more than happy to tell you the whole story: how he came here all the way from Chios to work as an errand boy at a corner shop, how in time he took over the business, how the owner continued to stop by to see him now and then, and how one day he offered his own daughter’s hand in marriage … His life, as he tells it, has been one long, thrilling ascent. Up and up he went, achieving one miracle after another. But how could people seeing only his tiny little shop in the fish market have any concept of the enormous storehouse just below? The Kurd at the door is impenetrable. The same could be said of the bleak iron shutters of the Byzantine warehouses beyond. Everything’s there in that tangled, medieval labyrinth where the carts pile up one on top of the other and porters walk along dark, oily conveyor belts, shouting as they go. The shopkeeper is fair-skinned. But his wife is olive-skinned. So, can that blond and honey-eyed son really be hers? He has a classic Grecian nose. And broad shoulders. He reminds his father of Alexander the Great. Yani Efendi is a well-educated man. He adores his son. His daughter, too. He’s so very proud of her English. But in Greece they are dying of hunger. In the coffeehouse he seems despondent. At home with his wife, he’s driven to tears. Sipping his coffee, he says, “Why not buy five, ten kilos more than we need and put them to one side, my sweet Eleni. You just never know!”