И все же они четверть часа покатались по кругу, а потом бросили. И по-настоящему заскучали.
Но ненадолго. Потому что у Людо появилась идея. Он нашел в гараже веревку, привязал ее одним концом к багажнику своего велосипеда, а другим – к рулю трехколесника Малыша Лю. Наклонившись всем телом вперед, надавил ногой на педаль и, выждав момент, тронулся с места.
Полчаса спустя они проехали всего два километра.
И уже устали. Вначале все шло нормально. Малыш Лю немного помогал Людо, нажимая на свои педали. Но с какого-то момента он бросил это занятие и просто позволял себя катить. Голова у него все время была повернута назад: он следил за дорогой. Его делом было предупредить, если он услышит, как их со спины догоняет машина. И он отнесся к заданию со всей серьезностью. Людо, со своей стороны, тоже следил, естественно, за встречными машинами. Если одна из них приближалась, они быстренько сворачивали на обочину, заталкивали велосипед и трехколесник в густую траву, а сами прятались в кювете, ожидая, пока автомобиль проедет. Они так делали из опасения, что кто-нибудь их узнает и завернет предупредить родителей. Но все эти остановки отнимали массу времени. К тому же сегодня суббота, рыночный день, так что движение довольно оживленное. За поворотом Малыш Лю не видит дороги, но слышит, как что-то движется. Он кричит Людо: Машина! Они прячут велосипеды в траву, присаживаются в кювете и вытягивают шеи, чтобы посмотреть, как проедет очередной автомобиль. Но на этот раз катится вовсе не машина. Это дама, которая продает на рынке овощи и мед. Они не знают здесь никого другого, кто разъезжал бы на повозке, в которую впряжен осел.
Она остановилась рядом с ними. Берта, ее собака, сбежала в кювет и обнюхала их.
– Вы, детки, улиток собираете?
– Нет-нет. Мы отдыхаем, вот и все.
– А, ну хорошо. А куда потом направитесь?
– К дедушке Фердинанду.
– Вот он удивится, когда вас увидит, верно? Знаете, дотуда еще два километра.
– Не важно.
– А как вам понравится проехаться на повозке?
Им еще как понравится. Она подходит к ослу.
– Дорогой мой Корнелиус. Не согласишься ли ты сопроводить этих молодых людей к их дедушке?
Малыш Лю и Людо смущенно смеются. Марселина шепчет им: Никогда не знаешь, согласится он или нет. Потом роется в кармане и сует каждому по куску морковки. Они вытягивают ладони. Ослик очень аккуратно берет их, хрупает и качает головой.
– О! Я так рада, что ты согласен. Спасибо, дорогой Корнелиус.
Одураченные дети переглядываются. Они и не знали, что ослики так хорошо понимают все слова.
7
Два Лю на ферме
Фердинанд звонит:
– Алло, Мирей? Так-так… ты уверена, что сегодня ничего не теряла? Нет, это не загадка. Ладно, объясню. Людовик и Люсьен только что прибыли на ферму вместе со своими велосипедами, с ними все в порядке, я собираюсь приготовить им что-нибудь вкусненькое, может блины…
Он отводит трубку от уха, пережидая вопли.
Потом…
На велосипедах, да-да…
Соседка, мадам Марселина, обнаружила их на дороге, возвращаясь с рынка…
Немного устали, и все…
Разумеется, я им всыпал! И они обещали, что больше никогда не будут. Я могу привезти их после того, как покормлю, но…
Банкет ведь поздно закончится, так?
В час ночи…
В два? Бедные мои дети, как вы только живы будете.
Я бы на твоем месте…
Но это же нормально, что ты всполошилась, Мирей. Я понимаю.
Ты права, я тоже думаю, что так лучше.
Хорошо, Мирей.
Не беспокойся, мы разберемся.
Тогда до завтра.
Да, после обеда.
Доброго вечера.
Он повесил трубку, и оба Лю повисли у него на шее, а потом запрыгали повсюду, как два козленка. Маленький Шамало совсем перепугался. И убежал прятаться под кровать. Им долго пришлось его оттуда извлекать.
И все, что оставалось от жареной курицы, тоже.
Фердинанду пришлось внести изменения в обеденное меню.
Все единодушно проголосовали за спагетти.
8
Два Лю смеются под одеялом