Кстати, представился Александром. В переводе с древнегреческого это имя означает «мужественный защитник». Это символ победы, защиты людей. Вот только наш «защитник» выступил в защиту нецензурных слов. В телефонном разговоре он сказал, что не согласен с тем, что у тех, кто матерится, бедный запас слов и что они малограмотные. Вот у него, к примеру, высшее образование, но неприличные слова он частенько употребляет. И принялся объяснять, что мат в современном мире просто необходим, он отражает эмоции, помогает их выразить.
Действительно, чаще всего матерные словечки «выскакивают» в эмоциональных ситуациях. Но умение сдерживать себя и свои высказывания характеризует человека с положительной стороны в любом случае и в любых обстоятельствах. Если человек заинтересован в повышении своего рейтинга, имиджа, желает уважения со стороны окружающих, ему необходимо повышать свой уровень владения именно литературным языком, совершенствовать навыки владения им, стремиться к совершенствованию себя как личности. После принятия христианства матерные слова на Руси не имели хождения до середины 19 века. Нецензурные слова русский народ именовал сквернословием (от слова «скверна»). А скверна — это мерзость, гадость, пакость, всё отвратительное, непотребное. Считалось неприличным уподобляться скоту и орать «благим матом». Наши предки говорили: «Не сквернословь. Когда ты говоришь плохие слова, от тебя отлетает твой ангел. Защиты не будет. Его крыла над тобой не будет». Но постепенно мат в своей речи стали использовать низшие слои общества — фабричные рабочие и мастеровые. Но на то они и считались низшими, безграмотными, тупым быдлом. Сегодня в этот разряд попали и образованные, которые вроде научились читать и писать, но стОит им открыть рот, как становится понятным: они со своими аттестатами и даже дипломами по своему культурному уровню всё на том же низшем уровне дореволюционных мастеровых. Конечно, мой оппонент, защитник мата Александр обидится на такую свою характеристику. Но … «Речь — показатель ума», — сказал философ Сенека. И с ним не поспоришь.
Думаю, мы довольно уделили времени на разговор о нецензурных словах. Умный и так давно про это знает, а любители крепкого словца пусть продолжают пользоваться непотребными, мерзкими и скверными словами. Это их уровень. Рожденный ползать — летать не будет.
Мы же продолжим говорить о нашем «великом, могучем и правдивом» русском литературном языке. И будем учиться говорить правильно и красиво.
Сколько ошибок вы заметите в таком выражении: «Надо мне сегодня купить 5 килограмм сахара, грамм 300 творога и не забыть мужу прикупить пары 3 носок»? Речь идет о словах «килограмм», «грамм» и «носок». Какое или какие слова употреблены в предложении неправильно? Обычно сомневаться заставляют граммы и килограммы. Одни скажут: «5 килограмм и 300 грамм», другие тут же возразят, что нужно окончание ОВ: «5 килограммОВ и 300 граммОВ». Кто прав?
Языковеды говорят, что обе формы правильные. Только форма этих слов без окончания более «молодая», сегодня она больше подходит для устной речи, а форма слова с окончанием ОВ — старая норма, еще не исчезнувшая из нашей речи и существующая наравне с новой, считается более официальной. Нас, к примеру, в школе учили говорить эти слова с окончанием ОВ. Кстати, существуют такие тонкости: если рядом числительное, то слова «грамм» и «килограмм» можно говорить и писать как без окончания, так и с окончанием. Можно купить 300 граММ или килограММ и 300 граммОВ или килограммОВ». Если же рядом нет числительного, то эти слова произносят и пишут только с окончанием ОВ, например: «Она избавилась от лишних килограммОВ», «хочу узнать, сколько граммОВ золота в этом изделии».
А теперь насчет 3 пар «носок» или «носков» для мужа. Здесь правильным будет в родительном падеже только один вариант — «носкОВ». А вот если купить надо чулки, то «3 пары чулок», а не чулков. Уже без окончания. Нам в школе учительница говорила: «Чулки и так длинные, поэтому не удлиняйте их окончанием. А вот носки короткие, их и будем делать длиннее с помощью окончания». С тех пор и запомнилось: 5 пар носкОВ, но 5 пар чулок. Спасибо моей учительнице русского языка Татьяне Анатольевне Бугреевой.
Урок 19. За грамотностью — на рынок!