Выбрать главу

  - Кирилл, я кое-что нашла интересное. - Услышал я довольный голос Линн.

  - Говори, Линн.

  - Поселение, куда увезли Ториллу, упоминалось, это населенный пункт Роден.

  - Уже хорошо...

  - Это еще не все, Кирилл. Промелькнула информация, что у нее отсечена нога ниже колена, а не просто ра-нение.

  - Ого, вот это беда. Но главное мы узнали, где ее содержат. Надо бы туда сходить, самому. Нечего подстав-лять девушку. Это все?

  - Нет, Кирилл. Весь этот разговор, разумные вели потому, что пленную девушку, собирались продать. Теперь все осложняется. Если ее продали, то поиски могут затянутся надолго.

  - Согласен, все не так просто, как выглядело с самого начала. Но у нас есть с чего начинать поиски. Думаю, как закончим визит в Каррад, так и займемся ее поисками. - Я открыл глаза и увидел вопросительные взгля-ды девушек.

  - Че.Jм порадуешь, Кирилл? - Спросила Релая. Все же старшая жена

  - Начну по порядку. Никаких психических расстройств у Делики нет. Это была естественная реакция на вос-поминания о времени, проведенном в плену. Далее, у тебя, Делика, был не плохо развит магический канал темной стихии. Но также у тебя были каналы стихий земли, воды и смерти, но из-за того, что в вашем мире отсутствуют магические источники других стихий, они не развились совсем. Я сначала раскачал канал темной стихии, теперь ты достигла уровня архимага, а потом я простимулировал рост и пропускную способность остальных каналов. Так что теперь ты одинаково можешь оперировать стихиями земли, воды, смерти и тем-ной энергии. А теперь по поводу того, с чего все и начиналось. Я узнал в каком населенном пункте содержа-ли девушку и то, что у нее сильная травма, у нее нет одной ноги ниже колена. И еще одна новость, ее соби-рались продать... - В зале воцарилась тишина. Прервала ее Велеса.

  - Кирилл, а что же теперь делать?

  - У нас есть одна точка для старта, найду того, у кого она была вначале, и вытяну из него сведения кому он ее продал. А там, война план покажет.

  - Понятно, это, как всегда. Но ведь ты не собираешься туда идти в одиночку? - Утвердительно спросила Ре-лая.

  - А зачем вы мне там? Я не собираюсь устраивать там сражение. Только и сделаю, что приду, спрошу, найду и заберу.

  - Что-то ты слишком упрощенную картину нам обрисовал. А на самом деле будет: пришел, допросил, убил, перебил всю стражу, нашел, перебил всех в замке, снял трофеи, нашел девушку, уходя, перебил еще кучу ра-зумных, что за тобой в погоню намылились, а потом действительно забрал и ушел.

  - Релаюшка, солнце мое, ну что же ты меня перед незнакомой девушкой монстром каким-то выставляешь?

  - Ну она уже не посторонняя, ты ведь ее спасал...

  - И? - Не понял я, куда она клонит.

  - Кирилл, а ведь я так все и представила себе, как Релая описала. Точь-в-точь. Ведь видела, что ты в том особняке творил. Просто ураган смерти какой-то.

  - Ну вот, совсем девчонку зашугали. Это вместо того, чтобы говорить ей, что я белый и пушистый? - В зале зазвучал дружный девичий смех.

  - Кирилл, может все же мне с тобой пойти? - Попробовала настоять на своей помощи Делика.

  - Нет, девушка, вы будете рассказывать своему папеньке, и женихам, которые у тебя точно теперь появятся, о своих похождениях и мытарствах.

  - Какой же ты, Кирилл...

  - Солдафон и мужлан... - закончил я фразу за нее.

  - Вот, вот, ты и сам знаешь...

  - Делика, милая, ты пойми, ты мне там только мешать будешь, я ведь фактически на разведку иду. Узнаю где, как и что, и назад. И не дай бог кто-то тебя увидит и опознает, все, это будет война между вашими мирами. А я не для этого погасил одну войну, чтобы тут же у вас разгорелась другая, да еще по моей вине. Нет, мне такого не надо. Да и тебе тоже.

  - Но как ты будешь узнавать информацию, если ты даже нашего языка не знаешь? - Не унималась она.

  - Делика, как ты думаешь, на каком языке я общался с вашими питомцами?

  - Ты? ... Ты можешь говорить на нашем языке?

  - Угу. - Тут на меня посыпались всякие... в общем обзывалась она по-всякому.

  - Делика, такой воспитанной девушке, можно сказать принцессе, не пристало выражать свои эмоции такими словами. - Делика покраснела, обвела взглядом всех сидящих девушек и...

  - Я прошу прощения, действительно, Кирилл прав... Но все-таки, Кирилл, откуда? ...

  - Делика, я люблю учиться.

  - И это весь ответ?

  - Ну, у меня когда-то была возможность изучить многие языки, так что ваш был один из них. Это все. Больше-го я сказать не могу.

  - Понятно. Снова секреты. - Мои жены тоже тяжело вздохнули, наверное, они тоже собирались услышать какую-нибудь мою тайну.

  - Девушки, уже поздно, а нам рано вставать и путь наш не близок. Так что спать, всем спать, Делике особен-но?

  - Это почему мне особенно? - Не поняла она, а потом вдруг так густо покраснела, что остальные девчонки дружно рассмеялись.

  - Да, весело у вас. Ладно, я пойду в свою спальню. - А я, сграбастав моих любимых, направился в нашу спальню с очень немаленькой кроватью.

   Проснувшись утром, я всех выгнал во двор, на утреннюю зарядку. После этого все совершили оздоравли-вающе омовение в озере, и лишь после этого, все отправились в обеденный зал, где Триилла уже накрыла на стол. Во время завтрака, разговоров за столом не вели. Все были сосредоточены и готовились к переходу в другой мир. Я наблюдал за состоянием окружающих меня разумных. Мои жены были спокойны, охрана немного была возбуждена. Очевидно Грег и Ларус уже прокручивали в головах план охраны, а вот Делика никак не могла сосредоточиться. Она нервничала, то закусывая губу, то нервно перебирая в руках салфетку. Когда все расходились по своим спальням, чтобы подготовиться к предстоящим событиям, я придержал за руку Делику. Она остановилась, а я, дождавшись, когда разумные отойдут от нас подальше, спросил Делику.

  - Что с тобой, Делика? Ты меньше чем через час встретишься со своим отцом. Что тебя тревожит?

  - Кирилл... Я не знаю... Я вроде рада, что скоро увижу отца, но с другой стороны у меня такое чувство, что, уходя отсюда, я потеряю гораздо больше, чем верну там... Я просто не знаю, как это можно выразить слова-ми? Просто какое-то непонятное чувство. Тревожно как-то на душе.

  - Не переживай, мы с тобой. Да и там, я думаю, что дня два проведем все в месте.

  - Я постараюсь, Кирилл.

  - Тогда иди переодевайся и успокойся, отец должен увидеть тебя уверенной в себе валькирией.

  - А кто такие валькирии?

  - В древних преданиях нашего мира, это женщины воительницы. Их отряды воевали без мужчин. Потому, как их сила и боевой дух были сильнее тех мужчин, которых они знали.

  - Спасибо за сравнение, но в этот раз, именно мужчина меня спас, и наделил меня силой духа. Ладно я по-шла?

  - Иди и ни о чем не беспокойся.

   Я уже был готов к выходу и переходу, поэтому вышел во двор. О мою руку, сразу потерся мордой Рекс.

  - Кирилл, а что означает имя Рекс? - Ментально обратился ко мне зверь.

  - На одном и наречий в моем мире, это слово означает король. В данном случае я отталкивался от того, что ты назначен старшим над своими сородичами.

  - Благодарю, Кирилл. Какие будут указания на сегодня?

  - Я точно не знаю, как нас там примут, но не думаю, что нас попытаются убить. Но вот за Делику, я очень бес-покоюсь. Твои собратья должны защищать девушек, а Делику особенно, она тоже не спокойна, наверное, ее интуиция тоже подсказывает ей, что ее жизни угрожает опасность. Будьте внимательны. Твои, будут внут-ренним кругом охраны, а ты будешь снаружи. На тебе контроль территории.

  - Я понял, все будет исполнено.

  - Только постарайся никого не убить.

  - Будет сделано, Кирилл. - В этот момент во двор стали выходить наши охранники и мои жены. К охранни-кам присоединился Риф. Воины Грега были в полном составе, а вот из отряда Ларуса с нами пойдут только трое.

  - Риф, у Ларуса не хватает людей, ты идешь с ним.

  - Слушаюсь. - Риф сразу присоединился к группе эльфов.

  - И так, переходим через портал в следующем порядке, первым проходить отряд Грега, затем в портал про-ходит Рекс и двое его сородичей, следом прохожу я и за мной все девушки, за ними проходят еще трое оставшихся сородичей Рекса, замыкает переход группа Ларуса и Риф.