Крафт ухмыльнулся.
- Я думал ты веришь в дипломатию.
Лиза усмехнулась в ответ.
- Не в этот раз. Такое нельзя пропустить! Пока мы спасали Лаки и сражались с лодочником, главный мансер послал еще двух курьеров за ящиками. Криминалисты уже собираются их вскрыть. Я хочу быть там, когда они это сделают!
- И я тоже! - сказал Крафт, и они поспешили в комнату криминалистов.
Когда Лиза постучала, дверь открыл угрюмый охранник.
- Я хочу поговорить с суперинтендантом. Меня зовут Мисс Кромптон-Смит, и я баффин, - властно объявила Лиза. - Меня будет сопровождать мой помощник Колин Бенсон.
Охранник открыл рот, чтобы возразить, но когда Крафт поднес ключ к его носу, он сжал губы и нахмурился.
Лицо мужчины все еще оставалось достаточно холодным, чтобы они обморозились, но он провел их в небольшую приемную-голый белый куб с единственной деревянной скамьей. В этой комнате было холодно – несомненно, чтобы соответствовать теплоте приема, оказанного незваным гостям.
Дверь за охранником закрылась, но через несколько минут снова открылась. В комнату впорхнул веселый румяный человек в безукоризненно белом халате, поклонился, и протянул Лизе руку. Она поднялась на ноги и коротко пожала ее.
- Как я рад снова видеть вас, Мисс Кромптон-Смит, - сказал он, полностью игнорируя Крафта. - Могу я добавить, что вы очень напоминаете мне вашу бедную покойную мать. И чем я обязан удовольствию вашего визита?
- Суперинтендант, я здесь со своим помощником, мастером Бенсоном, чтобы засвидетельствовать открытие двух ящиков, которые были доставлены вчера из Шолла.
Манеры Лизы произвели на Крафта большое впечатление. Она действительно знала, как разговаривать с важными людьми и добиваться своего.
Но улыбка суперинтенданта исчезла, и лицо его больше не было веселым – хотя оно стало еще более румяным.
- О, Мисс Кромптон-Смит, я действительно не советую вам этого делать. Вскрытие этих ящиков может быть крайне опасным. Мы не можем рисковать жизнью такого блестящего ученого, как вы, или даже жизнью вашего помощника.
Спасибо, подумал Крафт.
Но Лиза была тверда.
- Суперинтендант, мой помощник и я постоянно сталкиваемся в Шолле с опасностью. Мы учавствовали в извлечении первого ящика со склада в Шолле, и подверглись нападению со стороны аберратов. Ваша комната криминалистов будет гораздо менее опасной средой. Это жизненно важно для прогресса моего изучения Шолла. Я действительно настаиваю на том, чтобы мы присутствовали при открытии этих ящиков.
- Пожалуйста, Мисс Кромптон-Смайт, я прошу вас пересмотреть ...
Лиза стояла на своем.
- Я настаиваю, - твердо сказала она.
Суперинтендант слегка поклонился, а затем глубоко вздохнул.
- Очень хорошо. Пожалуйста, следуйте за мной. Команда нас ждет. Как только я приду, начнется вскрытие.
Они последовали за ним по двум длинным коридорам, пока не подошли к двери, охраняемой тремя мужчинами. Внутри еще дюжина охранников стояла вокруг большой лаборатории, положив руки на рукояти мечей.
В центре комнаты стоял большой деревянный стол, с обеих сторон которого свисали цепи – без сомнения, чтобы связывать аберратов. Внизу Крафт заметил дренажные каналы, расходящиеся в более глубокие овраги по углам. Внезапный холодок пробежал по его спине, когда он понял, для чего они были нужны.
Это был кровоотвод. Именно здесь они оперировали аберратов или брали образцы ткани для дальнейшего изучения. Это было ужасное место.
Теперь на столе вместо аберрата стояли два ящика: самый большой был по меньшей мере шести футов длиной, а другой - примерно в две трети. Трое мужчин в белых халатах, один из которых держал лом, обернулись и посмотрели на суперинтенданта. На всех троих были кожаные перчатки и удивленные лица. Было ясно, что они не ожидали увидеть Лизу и Крафта.
Однако суперинтендант просто кивнул им, и тотчас же человек с ломом подошел к меньшему из двух ящиков и начал поднимать крышку. Все стражники мгновенно выхватили мечи, готовые встретиться лицом к лицу с тем, что могло скрываться внутри. Послышался хруст ломающегося дерева, и через несколько секунд крышка была сорвана и поставлена рядом с ящиком.
Люди в белых халатах заглянули в открытую коробку. То, что находилось внутри, было покрыто чем-то вроде свинца, сложенного поперек, как четыре серых лепестка. Они начали оттягивать его назад, чтобы посмотреть то, что лежало под ним.
- Это ребенок, господин суперинтендант - сказал один из них. - Он дышит, но только пока не понятно кто он.
- Тогда проверь зубы! - скомандовал он.
Крафт был заинтригован. Ребенок был либо воскрешен – возвращен к жизни после того, как умер, – либо ребенок был изменен Шоллом.
Они с Лизой подошли к столу, чтобы получше рассмотреть человека, сидевшего в ложе. Это был маленький худенький мальчик лет одиннадцати. Глаза его были закрыты, щеки порозовели, и Крафт видел, как вздымается и опускается его маленькая грудь. Пока он смотрел, один из мужчин коснулся губ мальчика и открыл их, обнажив зубы. Это были не зубы хищника.
Берта была воскрешена, и у нее тоже были нормальные зубы, подумал Крафт .
- Вот этот вернулся из мертвых, суперинтендант, - сказал помощник в белом халате.
- Хорошо, тогда вскрывайте второй ящик.
И снова человек с ломом принялся за работу. Чтобы снять крышку, потребовалось еще немного времени, но в конце концов ящик был открыт, и они откинули свинцовую подкладку.
Заглянув внутрь, Крафт ахнул от удивления. Это была девушка – девушка, которую он знал. Он узнал ее лицо, но нельзя было отрицать и другого доказательства: багровый шрам на каждой ноге, чуть выше колена.
Это было место, где Гадюка отрезал ей ноги гильотиной.
Это была подруга Лаки - мертвая привратница Донна.
Глава 15: Экспериментальное Кладбище
Крафт вспомнил, как Лаки был расстроен смертью Донны. Они были близкими друзьями. За то короткое время работы в замке, она, Крафту, понравилась тоже.
- Она тоже такая? - спросил суперинтендант.
- Да, - ответил мужчина, открывая ей рот, чтобы проверить зубы, - тоже воскрешенная.
- Ее зовут Донна, - сказал Крафт. - Она была привратником.
Суперинтендант и лаборанты смотрели на него так, словно он был им должен не малую сумму денег. Он видел гнев на их лицах из-за того, что он осмелился заговорить.
Но Лиза положила руку ему на плечо, как бы успокаивая.
- Этот мальчик тоже был привратником, - сказала она им. – Его звали Бобби Риксон - по прозвищу Титч из-за маленького роста. Он был убит примерно за четыре месяца до смерти Донны. Это были последние два привратника, которые умерли.
- Тогда это действительно загадка, - сказал суперинтендант. - Все мертвые привратники похоронены на экспериментальном кладбище на восточной границе Шолла. Должно быть, их эксгумировали. Это не те гробы, в которых они были похоронены, и они не одеты в униформу привратников. Кто и зачем эксгумировал их?
Лаки как-то сказал Крафту, что привратников хоронят в их униформе, но Донна и Титч были одеты в обычную одежду.
Крафт посмотрел вниз на дренажные каналы и внезапно испугался за двух оживших привратников.
- А что теперь с ними будет? - спросил он Лизу, прижавшись губами к ее левому уху и понизив голос.
Она слегка покачала головой – он понял, что она хочет, чтобы он держал рот на замке. Затем она подошла к суперинтенданту.
- Спасибо, суперинтендант, что позволили нам взглянуть на это. Хорошего дня – мы уже уходим, - сказала она, одарив его теплой улыбкой. Повернувшись, она коснулась локтя Крафта и повела его к двери.
- Мы вернемся в комнату ожидания, - прошептала она, - где сможем поговорить наедине.
Крафт неохотно последовал за ней. Они вернулись в задумчивом молчании и заняли свои обычные места, глядя друг на друга через стол.