Выбрать главу

- Он бы не осмелился так поступить, если бы знал, кто ты на самом деле.      Главный мансер рассказал нам о тебе все – что ты Баффен.

Она кивнула и сердито сунула книгу в тот же карман, что и листок бумаги.

- Было важно, чтобы об этом знал только главный мансер. Таким образом, я могла бы продолжать свою работу без глупых вопросов и вмешательства других людей в мои дела. Мое исследование очень важно – я хотела избежать любых отвлекающих факторов. И мне было интересно посмотреть, каково это - быть привратником. Ну, теперь я знаю ... это опасно и ужасно.

- Так и есть, - согласился Крафт. – Ты думаю поняла, почему привратники долго не живут.       Мы не получаем никакой надлежащей подготовки, и нам не дают никакого оружия, чтобы защитить себя. Единственный способ узнать что-либо - это задавать “глупые вопросы”, когда у нас есть возможность. Когда у врат есть такой человек, как Гадюка, это в десять раз хуже – ты знаешь, что мы не первые привратники, которых он пытается убить? Трех он разрезал гильотиной, а еще двоих оставил в Шолле.       Я пытался пожаловаться на него главному мансеру, но ничего не вышло.       Меня бросили в зловонную темницу за клевету.

Кромптон-Смит поморщилась.

- У мистера Уэйнрайта доброе сердце, - сказала она, - но он очень строго придерживается правил и не хочет признавать, что его коллеги не всегда придерживаются таких же высоких стандартов, как он. Но если мы вернемся в замок, я все ему объясню насчет этого гнусного Мистера Виптона, можешь быть уверен.

Крафт улыбнулся ей.

- Спасибо тебе. Не все так плохо, как кажется на первый взгляд. Они вполне могут попытаться найти тебя и Болотную Королеву. Это значит, что надо идти сюда, - сказал он, указывая на болото, которое снова начало пузыриться.

- Все зависит от того, что этот хитрец Виптон скажет главному мансеру, - ответила девушка. - Он может сказать, что видел оба наших тела и что мы определенно мертвы, убиты так называемым зверем из болота. Тогда они вполне могут подумать, что приходить сюда снова слишком опасно. Этот парень, которого ты называешь Лаки, - единственный привратник, который у них есть на данный момент. Пока кто-то другой не пройдет испытание, они не захотят рисковать, используя его.

- Почему их так мало? - Спросил Крафт, удивленный этой новостью.

- Одно время здесь была полностью боеспособная команда, насчитывавшая более дюжины привратников. Но мы, Фейри, составляем очень малую часть населения графства.      Большинство семей не позволяют своим детям выполнять такую опасную работу, поэтому привратникам приходится вербовать сирот или детей из семей, доведенных до отчаяния нищетой. Поговаривают даже, что герцог может подписать декларацию, обязывающую детей Фейри служить привратниками. Я знаю, что это несправедливо, но ситуация отчаянная. Мы говорим о выживании здесь – это мы против Шолла.

На этой удручающей ноте они погрузились в молчание.

Приближалась ночь, и они оба знали, что их шансы выжить невелики. Затем, к ужасу Крафта, из темноты деревьев послышались звуки, доносившиеся с другого конца склона. Он ожидал, что первыми предупреждениями о нападении будут вой и крики хищных аберратов. Он ошибался. Это было еще хуже. Звук был таким жутким, что у него волосы на затылке встали дыбом, а руки задрожали. Крафт услышал скользящий звук, когда из-за деревьев над ними начали появляться скрытые темнотой существа.

Глава 18: Хозяйка Болота

Они вскочили на ноги.

- Там что-то есть, - сказала Кромптон-Смит дрожащим голосом. - Кто бы они ни были, их много, и они движутся вниз по склону в нашу сторону.

Да, это было очевидно, - подумал Крафт, - и задался вопросом, была ли она когда-нибудь ранее в Шолле. Если бы она была в нем впервые, то испугалась бы еще больше, чем он.

- Не волнуйся, - сказал он, пытаясь успокоить ее. - Наверное, это просто ветер.

- Не говори ерунды! - она сплюнула, возвращаясь к своему прежнему очаровательному "я".

Крафт не ответил. Он знал, что она набросилась на него, потому что боялась. Он тоже боялся. Скользящие звуки становились все громче.      Теперь что-то находилось прямо над ними и по обе стороны от них. Крафт собирался предложить ей бежать вдоль края болота, но теперь было слишком поздно. Казалось, что все пути к отступлению уже отрезаны. Кромптон-Смит медленно сменила позу.      В темноте она казалась всего лишь силуэтом, но Крафт почувствовал, как она сунула руку в левый карман пальто.

- Мы можем выяснить, насколько все плохо на самом деле, - сказала она. - Кроме того, эти твари не любят яркого света. - С этими словами она подбросила что-то высоко в воздух.

Была вспышка интенсивного света, который сразу же потускнел до устойчивого свечения. Это был плавающий шар, и он заливал окружающее пространство белым светом, таким же ярким, как дневной свет.

Что это было?       Крафт никогда не видел ничего подобного. Что бы это ни было, оно показало им угрозу, с которой они столкнулись. Он ожидал увидеть орду голодных аберратов, наступающих на них. Он ошибался…

Это была одна тварь – но она была поистине чудовищной. На первый взгляд казалось, что по склону к ним ползут пять толстых белых змей. Но, подняв глаза, Крафт увидел, что они все вместе. Они больше походили на длинные шеи, торчащие из большой, бесформенной белой массы тела; они были тем, что главный мансер, без сомнения, назвал бы "придатками". Но в то время как шеи обычно располагались поверх туловища, они были распластаны на земле, и каждая поддерживалась сотнями ног. Они были похожи на чудовищных многоножек. В этот момент Крафт пожелал, чтобы гигантская гильотина спустилась вниз. Он бы использовал ее, чтобы отрубить эти отростки один за другим. Каждый из этих пяти отростков заканчивался вытянутой головой с широкими челюстями и тремя рядами скошенных зубов, которые Крафт уже видел у плотоядных в Шолле.      Выпуклые глаза были розовыми и без век, как у альбиноса-и явно очень чувствительными к свету. Все пять ртов издавали крики боли, головы отскакивали от светящегося шара, который парил над Кромптон-Смит.

- Это ненадолго, - сказала она, - а у меня остался только один.

Головы уже не кричали так громко.      Свет начал меркнуть. Вдруг Крафт услышал какой-то звук из болота.       Девушка, должно быть, тоже услышала его, потому что, несмотря на угрозу сверху, она повернулась к нему через мгновение после него. Примерно в шести футах от края что-то появилось из пузырящейся поверхности. Оно было похоже на заостренную палку – но затем Крафт увидел, что это был короткий клинок, и что рука сжимала рукоять.      Когда лезвие поднялось выше, показалось сначала тонкое предплечье, потом локоть. Это было похоже на что – то из истории, которую он когда-то читал - легенда из далекого прошлого. Но вместо сверкающего в лунном свете меча - был грязный кинжал, зажатый еще более грязной рукой. Затем из трясины, словно обезумевшая поганка, высунулась голова, и большие зеленые глаза аберрата широко раскрылись.

- Что это такое, черт возьми? - взвизгнула Кромптон-Смит, явно встревоженная тем, что она увидела еще одну угрозу.

- Это Берта! - завопил обрадованный Крафт.       - Это Болотная Королева!

Он нетерпеливо побежал вперед, шлепая по болоту к ней. Он тут же оказался по колено в грязи, но Берта твердо протянула ему кинжал, и он с благодарностью принял его. Но прежде чем он успел поблагодарить ее, она снова погрузилась в болото и исчезла из виду. Крафт повернулся и поплелся обратно на твердую землю. Девушка смотрела на него дикими глазами, выражение ее лица было чем-то средним между ухмылкой и гримасой. Но объяснять было некогда: свет от шара теперь почти исчез, и эти пять убийственных челюстей снова скользили к ним.

Крафт указал вверх.