Выбрать главу

- Двадцать семь, - сказал Артур.

- А когда была принята Декларация о независимости США? - задал вопрос профессор, всё ещё надеясь завалить Артура.

- Четвёртого июля 1776 года, - ответил Артур.

- А в чём заключаются трудности перевода юридических терминов на другие языки? - поинтересовалась женщина.

- В отличие от естественнонаучных и технических терминов, - объяснил Артур, - юридические термины не являются интернациональными. В каждой стране принята своя система юридических терминов. Поэтому при переводе на другие языки возникает проблема выбора, как передать иноязычные юридические термины. Существует три способа передачи: поиск подходящих эквивалентов, описательный перевод и прямое заимствование.

Преподавательница не ожидала от Артура такого ответа.

- Совершенно верно! - обрадовалась она, в то же время, всё ещё надеясь завалить Артура. - А теперь поговорим об административном праве. Объясните мне, пожалуйста, разницу между административным делом и деле об административном правонарушении.

- Административное дело, - начал объяснять Артур, - возбуждается в том случае, когда физическое лицо подаёт через своего адвоката судебный иск против административного органа исполнительной власти в целом, либо против конкретных должностных лиц в том случае, если истец считает какие-либо действия органа или отдельных чиновников противоправными. Дело об административном правонарушении - это дело о мелком правонарушении, за которое не предусмотрена уголовная ответственность. Административное дело рассматривается специальным административным судом - в то время, как дела об административных правонарушениях очень редко доходят до суда, а если и доходят, то рассматриваются не административным судом, а общим судом первой инстанции.

- Тоже верно, - согласились все члены комиссии.

После этого все трое гоняли Артура по разным вопросам из области истории, политологии, социологии, юриспруденции и других смежных общественных наук в течение целых сорока пяти минут - вместо положенных пятнадцати минут, отводившихся на каждого абитуриента. Однако Артур на все вопросы членов комиссии отвечал твёрдо, уверенно, без всяких двусмысленностей и запинок. Члены комиссии пришли в неописуемый восторг.

- Как сказали классики марксизма, всякая революция чего-то стоит только тогда, когда она умеет защищаться, - торжественно объявил профессор. - Вы превосходно защищались. Мы рекомендуем Вас к обучению. Поздравляю, Вы стали студентом нашего славного университета!

Измученный, но довольный, Артур вышел из аудитории. А через две недели он по почте получил из выбранного им университета официальное подтверждение с подписью ректора о том, что он решением приёмной комиссии принят на первый курс юридического факультета.

Так Артур стал студентом.