Выбрать главу

— Меня что, зажарят? — вытаращила глаза Лия.

— «Духовка» — это специальное помещение для непокорных девушек. Там ломают волю и лишают силы духа, — Наталия опустила глаза, явно вспомнив что-то плохое. — Это страшное место, потому что после него девушки превращаются в… почти что в зомби. У таких всего одна забота — угодить Господину. Как правило, их потом помещают в «обеденные», где чаще всего бывают самые молодые из Господ, которые ещё не умеют контролировать свой голод и заботиться о себе сами.

— Какой кошмар, — прошептала Лия, уставившись в одну точку.

Наталья положила руку ей на колено в успокаивающем жесте:

— Тебе нечего бояться, если будешь покладистой. Извини, но мне пора. Пока мы не получим распоряжений на твой счёт, сиди в комнате и не высовывайся. Если что-нибудь понадобится — нажми на кнопку, — Наталия жестом указала на висящий возле входа щиток с множеством кнопок, возле которого висела таблица-подсказка.

Когда дверь за Наталией закрылась, Лия впала в панику. Она залезла под одеяло и укрылась с головой. Она много слышала об ужасах Ада, и даже сама часто показывала жуткие картины в сознаниях своих жертв. Но сейчас, столкнувшись с этим лицом к лицу, она понимала, что боится этого, очень боится.

Внезапно на неё нахлынуло странное ощущение: будто Абраэль стоит в нескольких метрах от неё. Чувство становилось всё сильнее, и, набравшись смелости, она вылезла из-под одеяла и на цыпочках подошла к двери.

Девушка осторожно выглянула и увидела в нескольких метрах от её комнаты инкуба. Он был высок, крепкого телосложения. Он выглядел более мощным, чем Абраэль, каштановые волосы до плеч были заведены назад, заплетенные в косички на висках, они держали волосы и открывали мужественное лицо.

Он стоял к ней боком, рассматривая что-то на руке. Лия присмотрелась и поняла, что это браслет, такой же, как у Абраэля. Крылья, украшенные узорами, также придавали незнакомцу сходство с ним, что привело девушку в замешательство. Ощущения присутствия Абраэля прошло, поэтому она сделала вывод, что перед ней какой-то другой инкуб.

Неожиданно он повернулся к ней лицом. Льдисто-голубые глаза из-под прямых бровей пронзили её. «Ой-ёй», подумала Лия и тихонько закрыла дверь. Но, не успев сделать и несколько шагов, дверь за её спиной распахнулась, и незнакомец ворвался к ней в комнату.

— Что ты слышала?! — прорычал он.

Лия резко обернулась и ответила, заикаясь, испугавшись его гневного взгляда.

— Н-ничего.

— Разве тебе не объясняли, что подслушивать не хорошо? — инкуб надвигался на неё, как чёрная буря.

Девушка попятилась назад, но споткнувшись о кровать, осела на неё. Она робко ответила, вспомнив советы Наталии:

— Я не подслушивала, мой Господин, честное слово. Я хотела незаметно пройти в… — Лия запнулась, придумывая куда, — другое место.

Салазар понемногу остывал, вид ужаса на лице девушки немного его осаживал. Он прищурился, отчего у Лии прошёл мороз по коже. Шрам, разрезающий правую бровь, придавал ему опасный вид.

— Ты новенькая? Я не видел тебя раньше, — спросил он.

— Да, мой Господин, — ответила Лия, опустив глаза.

— Тогда понятно, — Салазар смягчился, — кто тебя привёл?

— Демиан. Господин Демиан, — поправилась девушка.

Демон приподнял одну бровь в удивлении. Затем сказал:

— Сделаем вид, что я поверил тебе, что ты не подслушивала. Но если ты солгала, — инкуб слегка опустил голову и посмотрел из-под бровей, — ты пожалеешь об этом.

Салазар хмыкнул и удалился.

Лию трясло от нервов. Её чуть не разоблачили. И, судя по всему, это был брат Абраэля. Не зря же у него были такие же узоры на крыльях, как и у него. И ещё этот браслет… Они явно как-то связаны друг с другом, ведь у других инкубов, которых она видела, ничего этого нет.

Лия решила это выяснить. Любопытство было одной из самых сильных черт её характера. Спустя какое-то время она всё же набралась смелости и вышла из своей комнаты, намереваясь исследовать замок. По пути её одолевали разные мысли: «Что, если вернётся настоящий Демиан, и расскажет правду? Её разоблачат, а дальше? Оставят ли её в замке или убьют? А, может быть, отец вмешается? Но он не зашёл в замок, хотя мог бы. Наверное, сильно занят другими своими, более важными, делами. И этот, похожий на Абраэля инкуб… Кто он?» Бродя по замку, Лия попала в главный зал. Она прошлась вдоль стен, рассматривая невероятной красоты гравюры. Она всмотрелась в некоторые изображения и узнала в них сначала Абраэля, а потом и второго инкуба, который напугал её. «Скорее всего, он тоже очень древний и могущественный демон», — подумала Лия. Она хотела подробнее изучить гравюры, но услышала звук приближающихся шагов. Судя по звуку, Лия сделала вывод, что идёт какая-то девушка. Если, конечно, инкубы не носят каблуки. Но насколько она успела заметить, никто из них не носил обувь.

Шаги приближались, Лия спряталась за одной из колонн. Из прохода появилась незнакомая девушка. Из одежды на ней была полоска красного латекса, прикрывающая грудь, и короткая свободная чёрная юбка, которая при каждом движении её бёдер, открывала взгляду часть интимных мест. На шее красовался такой же ошейник, как и у Наталии, а распущенные рыжие волосы доходили до середины плеча. Цокая лаковыми чёрными туфельками, она подошла к колонне, за которой стояла Лия, задержав дыхание.

— Не прячься, милочка, — нагловатым тоном сказала девушка, — выходи давай, я запарилась искать тебя по всему замку.

Лия обречённо выдохнула и сделала шаг в сторону. Девушка перед ней имела неопределяемый цвет глаз — коричневая звездочка вокруг зрачка располагалась на серо-зелёной радужке. Взгляд её был выразительным за счёт необычной формы бровей, аккуратный носик и высокие скулы придавали ей скандинавскую внешность.

Незнакомка жевала жвачку. Быстро осмотрев Лию с головы до ног, она надула пузырь и лопнула его пухлыми губами ярко-алого цвета.

— Пойдём, — бросила она и направилась к противоположному выходу из зала.

Лия, не зная почему, пошла за ней. Выйдя в коридор, которому, казалось, нет конца, девица заговорила с Лией:

— Ты ведь новенькая, да?

— Да, — ответила Лия, — меня зовут Жанна.

— Я — Энни, — представилась экстравагантная красотка. Голос у неё был довольно низким, но в нём звучали странные притягательные нотки. — У нас тут намечается вечеринка, ты тоже приглашена.

— О, нет, — испуганно выдохнула Лия.

— Да не бойся ты, — хлопнула её по плечу Энни. Они остановились возле одной из дверей — это не та вечеринка, о которой ты подумала. У нас девичник, — девушка подмигнула Лие, и открыла дверь, пропуская её вперёд, — ты теперь часть нашей семьи.

Лия зашла и увидела шикарно накрытый стол со всевозможными яствами и напитками. Вдоль стен стояли огромные диваны, обитые красным бархатом. С потолка свисала люстра с тысячами свечей, свет от которых отражался в хрустальной посуде. На диванах сидело около пятидесяти девушек, разных возрастов и внешности; одеты они были по-разному, но все — как уличные проститутки. Они щебетали о чём-то, весело смеялись и выпивали.

Энни подтолкнула Лию вперед и постучала каблуком о пол. Все умолкли и посмотрели на них.

— Спешу вам представить нового члена, — на этих словах кто-то хихикнул, — хорошо, — поправилась Энни, — новую часть нашего скромного и дружного коллектива! Жанна!

Все присутствующие захлопали в ладоши. Лия смутилась и завела руки за спину. Она не привыкла к такому вниманию.

— Не стой столбом, — шепнула ей на ухо Энни, пихая в спину, — проходи.

Навстречу Лие подошла Наталия, она обняла её за плечи и сказала с игривым огоньком в глазах:

— Сегодняшний праздник в честь твоего прибытия.

Лия была изумлена, она искренне не понимала, чем заслужила такую честь.

— Спасибо, — промямлила она, — но я не знаю…

— Так, всё! — перебила её незнакомая ей девушка, — хватит стесняться, у нас не клуб монашек!

Остальные девушки разразились звонким смехом. Наталия взяла в руки бокал и постучала по нему, призывая выслушать её: