Прадо состроил страшную физиономию и замахал крыльями, стараясь привлечь внимание своего господина. Дон Арчимбальдо недоуменно посмотрел на попугая. Чего это он так распетушился? Что это за знаки он там подает? Видя, что хозяин ничего не понимает, Прадо перелетел к нему на плечо и что-то яростно зашептал ему в ухо.
— Ага… Понимаю… — пробормотал дон Арчимбальдо и обратил гневный взор на пирата. — Хотите заграбастать мой корабль, — сказал он, подбоченившись, — потом сцапаете у меня волшебную чашу, и золото Эльдорадо у вас в кармане! Нет уж, дудки! Не на того напали! — разошелся дон Арчимбальдо, не заметив, что проговорился. Ведь Черная Борода знать ничего не знал про Эльдорадо.
— Эльдорадо? — удивился он, сразу почуяв, что запахло большими деньгами.
— Именно! Эльдорадо! — подтвердил дон Арчимбальдо, войдя в раж.
— Вы хотите сказать, что золотая чаша — ключ к сокровищам Эльдорадо? — продолжал допытываться Черная Борода.
— Ммм… — промычал в ответ дон Арчимбальдо, до которого наконец дошло, какую оплошность он совершил.
— Да какое там Эльдорадо?! — вмешался в разговор Прадо, поспешивший в очередной раз на выручку своему бестолковому хозяину. — Что у вас за каша во рту? Не поймешь, что вы там шамкаете! Он имеет в виду «Ла Дорада»! Правда, ваше превосходительство? «Ла Дорада»! — с нажимом сказал попугай, выразительно глядя на дона Арчимбальдо. — Ну такой ресторанчик, где мы еще ели черепаховый суп в золоченых чашах? Миленькие такие золотые чашки или плошки! Помните? Вы еще восхищались?! Говорили, ну надо же, золотые…
— Ах, ну да… Верно… Конечно… «Ла Дорада», очень рекомендую! — несколько смущенно подтвердил дон Арчимбальдо, хотя и сам понимал, что объяснение вышло неуклюжим. — Ну ладно, хватит болтать, — решил сменить тему дон Арчимбальдо. — Поднять паруса! Курс на Тортугу!
— Наконец-то, — прошептал Брабакс, почувствовавший облегчение от мысли, что скоро, быть может, он встретится со своими друзьями.
Глава 10. Воздушная экспедиция
Убедившись, что лодка с коварным злодеем на борту исчезла в недрах канала, друзья с облегчением вздохнули.
— Ну вот и все, — промолвил Шанти.
— Теперь можно жить спокойно, — сказал Калифакс.
Абракс молчал. С тоскою он смотрел на Анне, которая по-прежнему стояла на высоком утесе.
— Ну хватит ворон считать, пошли! — скомандовал Калифакс и толкнул приятеля локтем в бок.
— Идите, я вас догоню, — ответил как во сне Абракс.
— Ну как хочешь. Мы пошли, — обиженно бросил Калифакс и присоединился к Шанти, который не спеша возвращался в поселок.
Оставшись один, Абракс сделал решительный шаг в сторону Анне, потом остановился, как будто не зная, что делать. Какая-то непреодолимая сила влекла его туда, на вершину утеса, где под сводами ослепительно синего неба темнел силуэт гордой красавицы, от одного вида которой у Абракса захватывало дух.
«Была не была», — подумал Абракс и устремился по узкой тропинке наверх.
Погруженная в свои мысли, Анне, казалось, не замечала ничего вокруг. Абракс подошел совсем близко. Он стоял, переминаясь с ноги на ногу, и не решался потревожить ее. Она была так близко и одновременно так далеко, что у Абракса защемило сердце от нахлынувшего на него чувства тревоги за эту сильную женщину, которую так хотелось защитить.
— У тебя все в порядке, Абракс? — спросила она неожиданно.
Абракс смутился.
— Да, — ответил он сдавленным голосом. — А у тебя?
— Я люблю этот остров, — сказала Анне, не отрывая потухшего взора от знакомой бухты, излучавшей мир и покой. — И мне больно будет расставаться с ним.
— Ну почему расставаться? — удивился Абракс, стараясь придать своему голосу уверенность.
— Потому что Черная Борода не успокоится, — ответила Анне.
— Можно поискать другой остров. Еще и лучше, — бодро сказал Абракс.
— Мне ничего не нужно, — печально продолжала Анне. — Мне нужно только, чтобы у меня был свой дом, спокойное, надежное место, где я бы чувствовала себя свободной. За это я отдала бы все золото мира.
— Найдешь ты себе что-нибудь еще, что ты переживаешь? — попытался утешить Анне Абракс.
— Ты думаешь? — с надеждой спросила Анне, как будто ожидала получить от него точный и ясный ответ.
— Ну конечно, — заверил ее Абракс. — нужно только верить в свою судьбу.
— Судьба такая штука, что никогда не знаешь, что она тебе готовит. Ну ладно… Будущее покажет, как оно все дальше обернется… — задумчиво сказала Анне.
— Н-да… — только и сумел выдавить из себя Абракс.
— Что с тобой? — спросила Анне, резко повернувшись к Абраксу. — Давай, малыш, выкладывай, что там у тебя на душе!
Абракс молчал.
— Ну, не томи… — Голос Анне звучал уже требовательно. — Я же вижу, что с тобою что-то не так!
Абракс посмотрел ей прямо в глаза и решился.
— Я… — Слова застревали у него в горле. Ему было страшно открывать ей правду. — Я…
Анне пристально смотрела на него.
— Я знаю твою судьбу, — выпалил Абракс.
— Неужели? — с легкой усмешкой спросила Анне. — И откуда же тебе это известно?
— Просто я сам из другого времени, понимаешь? Из далекого будущего, — сказал Абракс, твердо глядя в глаза Анне.
— Пришелец, стало быть? Очень интересно. — Анне явно не верила ни единому его слову. — Ну и как у вас там жизнь? Пираты не беспокоят? Или они у вас летают там по воздуху на своих кораблях?
Она смеялась над ним. Он хотел как лучше, а она не поняла его. Ну и бог с ней, рассердился Абракс. Пусть все идет как идет.
— Ладно, проехали, — буркнул он, развернулся и пошел прочь.
— А ну-ка постой, — остановила его Анне. Медленно она подошла к нему. Абракс стоял насупившись и ковырял носком ботинка землю. Анне провела мягкой рукой по его щеке. — Ну что ты там навыдумывал, малыш? — нежно сказала она и слегка обняла его.
Абракс стоял ни жив ни мертв. От ее прикосновений его бросило в жар. Уши пылали огнем, и сердце готово было выскочить из груди. Но почему она его все время называет малышом? От досады Абракс сжал кулаки и вывернулся из ее объятий.
— Во-первых, я тебе не малыш, — резко оборвал он ее, стараясь сохранять спокойствие. — А во-вторых, я ничего не выдумываю! Ты умрешь от руки Черной Бороды! — хрипло выкрикнул он и сам испугался того, что сказал.
Анне медленно отступила назад и смерила его жестким взглядом с головы до ног.
— Послушай, — в ее голосе звучала угроза, — я не знаю, кто ты и откуда, и знать не хочу. Но заруби себе на носу, меня еще никому никогда не удавалось запугать никакими пророчествами! С такими предсказателями у меня разговор короткий! Я и не за такое на мачту вздергивала в два счета! Понял?
Анне резко повернулась и понеслась вниз по крутой тропинке. Абракс бросился за ней. Ему было горько, что Анне не поверила ему и не выслушала его толком.
— Я не хотел обидеть тебя! — крикнул он ей в след. — Я только хотел предостеречь тебя!
Анне, не оборачиваясь, продолжала спускаться вниз, и ее черные волосы развевались на ветру.
Что делать? Как загладить свою вину перед ней? Хотя в чем он виноват? Ведь он действительно хотел только предостеречь ее… Он не собирался ее попусту пугать… Неужели она и впрямь отправляла людей на виселицу? Почему же она пощадила его? А как же тогда Черная Борода? Вот уж кто заслужил самой суровой кары… Так нет, преспокойно отпустила его на все четыре стороны… Наверное, это она так, в запале брякнула… Нагрубила и ушла… Привыкла к грубостям, живя среди пиратов… Конечно, с такою бандою уж не до изящных манер… Погруженный в свои мысли, Абракс не заметил, как добрался до подножия скалы. Анне уже давно и след простыл. Абракс побрел вдоль берега. Дойдя до оконечности бухты, он постоял немного, посмотрел на воду и пошел дальше, свернув на тропинку, которая вела к поселку. На полпути он встретил Шанти с Калифаксом, которые понуро стояли посреди дороги и явно поджидали его.