Богарт възкликна:
- Чакайте да си изясним този въпрос! Искаш да кажеш, че стрелецът е жена? Така ли, Декър?
- Искам да кажа, че ако нашият убиец е Белинда Уайът - а аз съм убеден в това, - то тя е запазила мускулната памет от времето, когато е била отгледана и възпитана като момиче. Нямам представа дали се е подложила на операция и се е превърнала в мъж. По ирония на съдбата може да й е харесало да е такава, каквато се е родила. Преди са я смятали за изрод заради междинния й пол, а сега може да се възползва от него. Тя е междуполов хамелеон. Може да играе и двете роли. И така да си осигури изключително ефективно прикритие.
Богарт се завъртя обратно на седалката и подпря лакти на масичката. Джеймисън стори същото.
- Защо според теб е убила Сайзмор? - попита Богарт.
- Това е другата причина да насоча вниманието си към нея. Беше неговата любимка. И той държеше да го знам. Никога не говореше за миналото й, но прекарваше доста време с нея.
- Добре, но защо тогава да го убива?
Декър изгледа Богарт, без да прикрива разочарованието си.
- Очевидно е. Той я е прелъстил, правил е секс с нея, когато е била в института.
Джеймисън и Богарт зяпнаха с облещени очи.
- По дяволите! - възкликна репортерката. - Струва ми се логично. Сайзмор наистина е бил женкар. Изгонили са го от института, защото е постъпил по същия начин с друга пациентка.
- Смяташ, че е прелъстил тийнейджърка в момент, когато е била физически и емоционално наранена? - възкликна Богарт.
Декър не отвърна нито дума. Отново зарея поглед през прозореца.
- Не пропускаш нищо, нали? - попита Богарт.
- Всичко, което видя или чуя, остава завинаги с мен.
- Ами ако някой изрече лъжа? - попита Джеймисън. - Ще я запомниш, без да отчиташ, че е лъжа, нали?
- Докато не науча нещо, което влиза в противоречие с предходното твърдение. Тогава ще започна да анализирам кое е истина и кое не. Понякога съвсем дребни неща водят до значими резултати. Хората не бъркат големите, важните неща. Провалят ги именно по-дребните.
- Ами Леополд? Как са се сдушили двамата?
Декър извърна поглед към прозореца. Загледа се в прелитащите облаци.
Не знаеше отговора на този въпрос.
И може би никога нямаше да го открие.
Белинда Уайът и Себастиан Леополд. Двама от най-странните, най-неочакваните партньори. Но досущ като убийците в „Хладнокръвно“ на Труман Капоти хората се събираха и извършваха невъобразими неща, които никой от тях не би извършил поотделно.
Запита се какво ли кроят тези двамата в момента.
53
Адресът в Колорадо ги отведе до подножието на Скалистите планини, където дълга павирана алея завършваше пред дистанционно отваряща се порта, отвъд която се издигаше самотна къща. Въпросната къща бе доста внушителна и приличаше на богаташко имение.
Джиповете напредваха бавно по пътя. На частната писта, където кацна самолетът, ги посрещна екип федерални агенти от Денвър. Бяха осем души плюс Богарт, Джеймисън и Декър. Местните полицаи наблюдаваха пътя.
- Доста усамотено място са избрали - отбеляза Богарт, когато пред погледите им изникна огромната двуетажна къща.
- Изненадва ли те това? - попита Декър.
Когато спряха пред нея, Богарт се обърна към Джеймисън и каза:
- Ти оставаш тук.
- Пак ли? Декър не ми позволи да вляза в дома на Сайзмор, сега пък вие!
- Радвам се, че с него разсъждаваме еднакво - отвърна федералният агент. - Оставаш тук до второ нареждане.
Слязоха от колите и екипът на Богарт бързо обкръжи къщата. От едната й страна се издигаше голяма самостоятелна постройка, която най-вероятно бе гараж за четири коли. Отзад имаше басейн, който сега бе покрит. Не се виждаха други сгради. Нито пък коли.
- Мястото изглежда изоставено - отбеляза Богарт. - Дворът ми се струва доста занемарен за такова хубаво имение.
- Ще видим - отвърна Декър.
Двама от агентите се запътиха към гаража, а останалите се насочиха към къщата. Трима минаха отзад, а другите трима застанаха отпред. Богарт, придружен от Декър, почука на входната врата, представи се, заяви, че разполага със заповед за обиск и поиска да влезе. Посрещна го тишина.
Той извади радиостанцията си и даде команда на екипа в задната част на къщата.
Двете врати бяха разбити едновременно от мощни хидравлични тарани.
Агентите нахлуха вътре и провериха стаите една по една, преди да тръгнат по стълбите, които водеха към втория етаж. Провериха шест от спалните горе и спряха пред вратата на последната.
- Мили боже! - възкликна един от тях и свали пистолета си.