Выбрать главу

Алън Ричмънд вдигна кратък, но съдържателен тост с чаша вино в ръка. Четирите специално подбрани двойки се чукнаха. Първата дама — запазена фотогенична блондинка, облечена в семпла черна рокля — се усмихна на милиардера.

Макар и да бе свикнала с обкръжението от богати, интелигентни и изтънчени особи, тя се отнасяше с особена почит към хора като Уолтър Съливан, тъй като те се брояха на пръсти в този свят.

Периодът на траур още не беше отминал, но Съливан се показа общителен и сърдечен домакин. Когато поднесоха кафето в просторната библиотека, разговорът се завъртя около международната търговия, най-новите ходове на борда на федералния резерв, изгледите за бейзболния мач в събота и изборите през идната година. Присъстващите не се съмняваха в победата на Ричмънд.

Само един от тях бе на особено мнение по този въпрос.

На сбогуване президентът се приведе, за да пошепне няколко думи на стария си приятел. Съливан се засмя, загуби за миг равновесие, но се хвана за Ричмънд и се задържа на крака.

След изпращането на гостите Съливан запали една пура и отиде в кабинета си. Застана до прозореца. Фаровете на президентските коли се стопиха в тъмната нощ. Въпреки нелепата ситуация Съливан не можа да сдържи усмивката си. Бе забелязал неволното трепване на Ричмънд, когато го хвана за ръката. Хипотезата, която се въртеше в главата му, звучеше невероятно, но истината често пъти изненадва. Следователят бе изложил пред Съливан всички възможни теории за убийството на Кристи. Съливан бе особено впечатлен от опита на съпругата си да нарани нападателя с ножа за писма. Раната се бе оказала по-дълбока, отколкото предполагаха полицаите. Не бе изключено да е засегнат нерв. Една повърхностна рана щеше да е заздравяла до този момент.

Съливан тръгна с бавни крачки към вратата на кабинета си, загаси осветлението и излезе. Президентът Ричмънд бе усетил съвсем нищожна болка, когато Съливан се вкопчи в ръката му, но истинските страдания често настъпват впоследствие, като при инфарктите. Старецът се изсмя злорадо, докато обмисляше различни варианти на действие.

Уолтър Съливан впери поглед в дървената къщурка със зелен ламаринен покрив. Стоеше на хълма, покрил ушите си с топъл шал. Беше се подпрял на дебел бастун. По това време на годината хълмовете на Югозападна Вирджиния бяха особено ветровити. Очакваха се обилни снеговалежи.

Съливан заслиза по вкочанената пръст на пътеката. Дървената къщурка бе в изрядно състояние благодарение на неограничената му щедрост и дълбоката носталгия, която с течение на времето го налягаше все по-осезателно. Милиардерът се бе появил на бял свят по време на президентското управление на Удро Уилсън в разгара на Първата световна война благодарение на усилията на акушерката и на решимостта на собствената му майка, която вече беше загубила три деца, две от които при раждане.

Баща му — миньор като повечето мъже тогава в тази част на Вирджиния — беше починал в резултат на най-различни заболявания, причинени от прахта в мините и липсата на почивка. Тогава Съливан бе на дванайсет години. Баща му бе прекарал последните години от живота си като инвалид. Уолтър го гледаше как се препъва из къщата. Лицето му бе напрегнато до последния мускул, почерняло като козината на техния огромен лабрадор, краката едва го държаха и той скоро рухваше на кушетката в задната стая.

Майката доживя да види сина си като един от най-богатите хора в света. Съливан се бе погрижил да я обгради с разкош и всевъзможни удобства. Заради бащината си памет закупи мината, която го бе погубила. Плати за нея пет милиона в брой. После възнагради всеки миньор с по петдесет хиляди долара и я закри.

Съливан отвори вратата на къщичката и влезе. Газовата печка осигуряваше достатъчно топлина. Провизиите щяха да стигнат за половин година. Милиардерът нямаше нужда от нищо повече. Никога не бе позволявал на когото и да било да го придружи при посещенията му в тази къща. Та това беше родният му дом! Хората, които по право му принадлежаха, вече бяха мъртви. Съливан бе съвсем сам, но не му трябваше чужда компания.

Приготви си непретенциозно ястие и седна да се нахрани. Преглъщаше залъците бавно, с поглед, зареян през прозореца. Падаше здрач. Брястовете му махаха лениво и ритмично с оголените си клони.

Подредбата на къщата бе променена. Спомените от детството не бяха особено радостни. Те бяха белязани от вечните несгоди на бедността, което обясняваше донякъде припряната енергичност на милиардера. Именно трудностите на семейството му го бяха заредили с такава неизчерпаема енергия и решимост. Благодарение на тях бе успял да се справи с всяко препятствие по пътя си.