Выбрать главу

- Я вернусь, - повторил он.

- Возвращайся! И возвращайся невредимым.

- Непременно.

Он повернулся и побежал к кораблю. Поднявшись наверх посадочного трапа и остановившись у входа в шлюзовую камеру, чтобы показать документы и проездной сертификат дежурному офицеру, Хэл оглянулся и увидел вдали ее казавшуюся на этом расстоянии совсем крохотной фигурку. Она все так же стояла неподалеку от восточной стены здания космовокзала на фоне продолжающего падать дождя и смотрела в его сторону.

Глава 49

- Передайте им, что у меня нет пропуска. По попросите связаться с Аджелой и сообщить ей мое имя - Хэл Мэйн.

Хэл обратился к офицеру, ответственному за высадку пассажиров. Они остались в салоне вдвоем - остальные сто пятьдесят три пассажира покинули корабль и были на пути к Земле, Светильники в дальних концах салона уже автоматически переключились в экономичный дежурный режим и горели вполсилы; в воздухе ощущалась прохлада, поскольку температура упала после того, как большая шумная толпа возбужденных людей разом покинула корабль. Хэл даже почувствовал легкий озноб, снова напомнивший ему о сне, который приснился ему однажды в горах на Гармонии и очнувшись от которого вдруг понял, что пытается задушить Джейсона Роу. Он еще раз увидел этот же сон всего десять часов назад. Так же как и тогда, он слез с коня и, оставив своих товарищей, отправился пешком через каменистую равнину к маячившей вдалеке башне, только на этот раз ему удалось продвинуться в глубь равнины гораздо дальше, чем прежде. К тому же в этом сне равнина выглядела несколько иначе.

Чем дальше Хэл углублялся в ее голое пустынное пространство, тем более иллюзорной становилась ее первоначальная ровность и гладкость. Поверхность бороздили трещины, переходящие затем в овраги; вместо мелких камней все чаще стали попадаться большие булыжники, а затем огромные валуны; каменистый грунт сменился сплошной монолитной скалой. Поэтому его и без того нелегкий путь к башне стал еще более трудным: добавилось ощущение подъема в гору...

Хэлу почему-то вспомнилась малозначительная деталь из самого начала сна. Это был скрип кожаного седла, когда он слезал на землю, покидая своих ставших такими близкими товарищей, чтобы отправиться в неизведанный путь к неведомой, но страшно притягательной цели. Было что-то общее между тем моментом и этим ожиданием разрешения.

Наконец дежурному офицеру удалось найти на Абсолютной Энциклопедии кого-то, кто согласился передать просьбу Хэла Аджеле.

- Ждите, - послышался из динамика переговорного устройства голос далекого оператора и тут же замолк.

- Кто такая эта Аджела? - поинтересовался офицер.

- Личный ассистент Тама Олина, - ответил Хэл.

- О-о, - протянул офицер и, опустив глаза, принялся сосредоточенно водить электронным карандашом по экрану настольного монитора. Хэл терпеливо ждал. Не прошло и минуты, как из динамика снова раздался голос.

- Нет необходимости направлять запрос по инстанции дальше, - сообщил оператор. - Имя показалось мне знакомым, и я навел справки. Хэл Мэйн включен в список лиц, имеющих постоянный пропуск.

- Спасибо, - поблагодарил офицер в переговорное устройство. - Мы сейчас же препроводим его к вам. Он отключил связь и повернулся к Хэлу.

- А вы не знали, что у вас постоянный пропуск? Хэл, едва заметно улыбнувшись, покачал головой:

- Нет.

- Все в порядке. - Офицер поднес к губам микрофон. - Пусковая палуба, ремонтный корабль готов?

- Уже на пути к вам.

- Спасибо.

И в самом деле, не успел дежурный офицер отключить связь во второй раз, как раздался сигнал, извещающий о том, что катер подошел к шлюзу и уже началась разгерметизация. Хэл повернулся и направился к двери шлюза, офицер последовал за ним.

Они ждали, прислушиваясь к сопровождающим разгерметизацию звукам, доносящимся до них сквозь закрытую внутреннюю дверь шлюза. Наконец она распахнулась, и Хэл получил возможность заглянуть внутрь забитого ремонтным оборудованием катера через совмещенные двери шлюза.

- Счастливого пути, - попрощался офицер.

- Спасибо, - ответил Хэл.

Держа в руке сумку с личными вещами, он нырнул в совмещенные двери шлюза, на мгновение ощутив глубокий холод металлического нутра шлюзовой камеры, и шагнул на борт ремонтного корабля.

- Сюда, сэр, - пригласила встретившая его у входа крепко сложенная женщина средних лет в белом комбинезоне. - Придется вам протискиваться между всеми этими приборами.

Хэл последовал за ней к кабине управления, расположенной в носовой части катера, довольно-таки замысловатым маршрутом, обходя вокруг или пробираясь между расставленным повсюду оборудованием.

- Дело в том, что обычный шаттл, доставляющий пассажиров с корабля на Землю, слишком велик для причальных шлюзов Энциклопедии, - пояснила женщина, слегка обернувшись к нему. - Он рассчитан на перевозку до двухсот пассажиров, не считая команды.

Они вошли в кабину, сплошь заполненную приборами управления, с тремя рабочими креслами, установленными перед разделенным на сегменты обзорным экраном. Дальнее левое кресло уже занимал пилот.

- Садись в центре, если не возражаешь, - предложила женщина-пилот.

Хэл послушно опустился в кресло. Она села справа от него и положила руки на консоль пульта управления. За спиной послышался звук закрывающегося шлюза, затем корабль немного тряхнуло. После этого ощущение какого-либо движения исчезло вообще.

- Вон она там впереди, - сказал пилот, невысокий жилистый мужчина лет сорока, ростом чуть ниже своей напарницы.

Хэл посмотрел на большой экран. Все его сегменты в этот момент составляли общую картину. Прямо перед ними расстилалось заполненное звездами пространство, в его центре плавал в лучах солнца маленький шарик с размытыми краями - цель их перелета.

Висящая в пространстве неподвижно, как, казалось, и их корабль, Абсолютная Энциклопедия выглядела словно маленький мячик, который легко мог бы уместиться в руке ребенка. Постепенно шарик начал увеличиваться в размерах, и вскоре его дымчато-серая масса заполнила почти весь экран, заслонив собой большую часть звездного пространства.

Внезапно прямо перед ними открылось ярко освещенное отверстие; они нырнули в него и оказались в таком же гулком металлическом ангаре, какой запомнился Хэлу по первому посещению Энциклопедии пять лет назад.

Женщина-пилот поднялась со своего кресла и провела Хэла обратно к уже открытому выходному шлюзу.

Он спустился по наклонной аппарели, оглушенный грохотом машин, разъезжающих по металлической палубе. Впереди он увидел сероватый круг - вход во внутренние помещения Абсолютной Энциклопедии; он шагнул в него, и тут же шум за его спиной стих. Движущаяся дорожка понесла его в сторону находящегося впереди на стене экрана. Как только Хэл поравнялся с ним, он засветился и на нем возникло лицо Аджелы.

- Хэл? Войди в первую дверь с правой стороны, - произнес ее голос.

Он проехал еще метров десять и увидел дверь; за ней оказался другой, более короткий коридор, уже без движущейся дорожки. В конце его была еще одна дверь. Подойдя к ней, он толкнул ее и вошел внутрь.

Дверь с тихим шипением закрылась за ним, и он обнаружил, что находится в помещении, похожем одновременно и на кабинет и на гостиную. Его дальняя стена представляла собой почти точную копию пейзажа, который Хэл видел в апартаментах Тама Олина, - такой же ручей, змеящийся по лесной поляне, только освещение здесь больше напоминало раннее летнее утро. Аджела, поднявшись навстречу из-за большого стола, подбежала к нему - ее розовое платье мягко колыхалось при каждом движении, - поцеловала и, отодвинувшись, принялась разглядывать его.

- Вы только посмотрите на него! - воскликнула она. Он тоже оценивающе окинул ее взглядом. После Аманды и других женщин, с которыми ему довелось встретиться на Дорсае, она показалась ему особенно тоненькой и хрупкой.

- А что я? - отозвался он, улыбаясь в ответ, тронутый ее неподдельной радостью. - В чем дело?

- Да ты просто великан! - сказала она. - Вдвое больше того Хэла, которого я видела в последний раз. Да к тому же своим дикарским видом ты можешь напугать людей.

- Дикарским видом? - переспросил он.

- Да посмотри на себя. - Аджела повернула его лицом к левой стене и, по всей видимости, одновременно послала сигнал датчику, поскольку размытая голубизна стены тут же превратилась в сплошную зеркальную поверхность, в которой отразились и он сам, и интерьер комнаты вокруг него.