Выбрать главу

- Могу я узнать, кто вы? - войдя, Андрей остановился и посмотрел на незнакомца.

- Да, конечно, - усмехнувшись, ответил тот. - Меня зовут Чарльз Нельсон.

Правда, обычно меня называют не мистер Нельсон, а Чарли Куба. И не просто, а - Ваше Величество Чарли Куба.

- Вы - член Королевской семьи?

- В некотором роде, да. Я - король Детройта.

- 15 -

- Проходите, присаживайтесь, - Нельсон указал на стоящий в центре холла невысокий квадратный стол, вокруг которого были расставлены самые обычные офисные стулья. - Сейчас мы будем завтракать.

Он обернулся к дверям и что-то сказал одному из своих людей на странном языке, очевидно, жаргоне, из которого Андрей уловил лишь выражение «sweet chicks».

- Вся эта улица, начиная от дома Винса и заканчивая «Ралфс бейкери» увешана моими камерами, - проговорил Чарли, когда охранники покинули холл. - Сюда, вообще, нечасто кто-нибудь забредает, а уж чтобы вот так подкрасться к моему дому - такого давненько не случалось.

- Видите ли, сэр, - Андрей опустился на один из стульев, - мы направляемся в Чикаго, на заработки, и вчера поймали «попутку» южнее Порт-Гурон. Но этот шутник-водитель…

- Последнее время, - повысил голос Чарли, - в моем городе стало появляться много русских. Все они вооружены, все, как один, ползают по даунтауну и, попадая ко мне, рассказывают одну и ту же историю про «заработки»… Вы ведь - русские, не так ли?

Дверь холла вновь распахнулась, и вошел высокий боец. Приблизившись к столу, он молча выложил из сумки автомат Ольги и две рации, после чего удалился по лестнице на второй этаж.

- Да… - задумчиво произнес Чарли. - Тех троих, которых поймали неделю назад, Лино убил своими руками… Но Лино - больной человек. Я же не стал спешить. Поэтому четвертый рассказал мне всё, что знал.

Со второго этажа донеслись чьи-то голоса, и высокий снова спустился в холл, но уже с большим крытым подносом в руках. При этом он что-то жевал. Поставив поднос на стол, охранник вышел из дому, хлопнув входной дверью.

- Прошу, - Чарли поднял крышку, под которой оказались миниатюрный чайник и тарелка с толстыми самодельными бутербродами. - Ветчина, сыр…

- Спасибо, - произнес Андрей, немедленно, как и Ольга, принимаясь за еду, - мы и в самом деле очень голодны…

- Так вот, - не обращая внимания на его слова, продолжал Нельсон, - он сказал, что работает на русское КГБ, или как его там, и что ищет здесь одного парня. Ещё он сказал, что этого же парня ищет ФБР и военная разведка Министерства обороны.

- Интересно, а зачем? - больше из вежливости спросил Андрей.

- Зачем? - усмехнулся Чарли. - Вот вы мне и расскажете - зачем.

- Но, сэр… Мы действительно всего лишь сезонные рабочие и ничего не знаем…

- Кстати, - Нельсон перестал улыбаться, - лично ты уже можешь расслабиться и перестать думать. Тебе это больше не понадобится.

- Почему? - похолодел Андрей.

- Потому, что максимум, сколько ты ещё проживешь - это пара дней. А сейчас - ешь, не отвлекайся, тебе понадобятся силы…

В этот момент входная дверь отворилась, и на пороге показался ещё один гость. Невысокий, но очень крепкий чернокожий парень был одет в полицейскую куртку без знаков отличия, десантные брюки и высокие ковбойские сапоги со шпорами.

- Воу-воу, - прохрипел он и, не обращая ни на кого внимания, приблизился к Ольге. Не сводя с неё глаз, крепыш опустился на четвереньки и стал жадно принюхиваться, словно голодная цепная собака.

- Сол, - негромко сказал ему Чарли, - отвези «пигги» в цех, - он кивнул на Андрея, - и посади его вместе с тем лысым. Им нужно подружиться. А я приеду чуть позже, - он ухмыльнулся и посмотрел на Ольгу, - когда покончу с формальностями.

- Dad, - снова прохрипел Сол, - я не думаю, что ты… - дальше он произнес несколько фраз, смысл которых Андрей не уловил вовсе.

- Я назову её Патриция, Солли-бой. А пока можешь сочинить для неё любовное послание. Ты меня понял?

Сол неохотно поднялся с пола.

- Будешь продавать его?

- Нет. Так что глаза ему можешь не завязывать. Это - русский.

- О’кей. Я назову его Борис, как царя из «Нью-Йорк Фоллз». Вставай, Борис, - в руке у Сола появился охотничий нож, - нам пора.

Затем он добавил ещё какую-то фразу на своём жаргоне и рассмеялся.

- Господа, - неожиданно произнесла Ольга, - я понимаю, как прозвучит моё предложение, но вы действительно делаете… эээ, плохую сделку. Скажи им, что мы сможем заплатить! - последние слова предназначались Андрею.

- Действительно, - начал было Андрей, - мы могли бы…

- Я уже сказал тебе, чтобы ты заткнул свой рот, Борис, - не дослушал Чарли. - Видишь ли, - он перевел взгляд на Ольгу и осклабился, - последний раз я имел удовольствие лицезреть белую леди лет восемь назад. Из окна тюремного фургона, в Питтсбурге. Поэтому разговор о деньгах совершенно излишний.

- К тому же, - вмешался Сол, - мы и так заберем всё, что у вас есть. Пошли, Борис, если не хочешь потерять ухо или кончик носа, - он выразительно помахал ножом.

Последнее, что увидел Андрей, когда оглянулся, выходя на улицу, это неподвижно сидящую за столом Ольгу и Чарли Нельсона, открывающего бутылку виски.

Автомобилем Сола совершенно неожиданно оказался чистенький, словно вчера сошедший с конвейера ослепительно-белый минивэн, имеющий на обеих сторонах надпись «Ambulance» и снабженный синим маячком.

Вероятно, «карета скорой помощи» использовалась для совершения дальних поездок за пределы Детройта, либо куда-то ещё, где требовалась определенная маскировка.

- Грузи, - буркнул Сол, открывая боковую дверь. В тот же миг сидящий внутри машины огромный чернокожий детина в белом халате ухватил Андрея своей гигантской ручищей и буквально за шиворот затащил в салон.

- Что за дерьмо, нигга, - уже через секунду заорал великан, обращаясь к Солу. - Неужели этот вонючий «пигги» поедет с нами в Толедо?

- Закрой дыру, Смуч, - невозмутимо ответил Сол, усаживаясь за руль. - Пристегни Бориса к люку, и пусть отдыхает. Куба велел сдать его в «шкаф» к лысому, чтобы они могли порезвиться перед смертью.

Почти не глядя на Андрея, толстяк поднял его руку к потолку и защелкнул наручник за металлическое крепление лампы экстренной реанимации.

- К тому же нам всё равно надо в цех, - добавил Сол, - ведь я ещё не заштриховался.

- Эй, нигга, а не хочешь ли ты сказать, что у лысого в команде - пополнение?

Сол разразился длинной тирадой, из которой понятными оказались лишь слова «соотношение сил» и «тупое животное».

Вопреки предположению Андрея, что его повезут на окраину, к заброшенным заводам, автомобиль Сола, судя по всему, направлялся, как раз наоборот - к центру города: число небоскребов за окном стремительно росло, а количество мусора на тротуарах становилось совершенно немыслимым.

И хотя Сол явно знал дорогу, как свои пять пальцев, минивэну вскоре пришлось заметно снизить скорость, чтобы объезжать многочисленные завалы, которые дополнялись перевернутыми или сожженными автомобилями.

Проехав мимо старинного огромного здания с покосившейся гигантской вывеской «Фокс Театр», минивэн повернул влево и стал медленно огибать небольшой открытый паркинг, давно превратившийся в свалку.

Внезапно, из недр свалки наперерез машине Сола выскочил мужчина с пистолетом в руках. Он успел выстрелить только один раз и, не попав, отскочил с дороги, однако впереди показались фигуры ещё нескольких человек, не то с палками, не то с обрезками арматуры бежащих навстречу автомобилю.

Не произнося ни слова, Сол резко затормозил и также резко дал задний ход. Человек с пистолетом, который находился сзади, уже собирался выстрелить ещё раз, когда минивэн налетел на него и ударом отбросил на несколько метров в сторону. Домчавшись задним ходом до широкой улицы, где находился «Фокс Театр», автомобиль развернулся и, стремительно набирая скорость, оторвался от преследователей.