Выбрать главу

— Мой брат, второй принц — Калита-Вон и, — (тут вперёд выступил смущённый и раскрасневшийся Матвей) мой брат — Винити-Вон.

Три крылатых мальчика молча стояли перед остолбеневшей Дарьей Платоновной, впервые в жизни не нашедшейся, что сказать, да право и не доводилось ей знаться на короткой ноге с людьми (а уж тем более не людьми!) царской-то крови! В свою очередь, не менее ошеломлённый Виктор с подозрением поглядывал на своих товарищей, уж не смеются ли они над его старой бабкой, да и над ним, Виктором заодно?

Но Кондрат и Андрейка были совершенно серьёзны, держали себя горделиво и с большим достоинством, только лишь Матвей смущённо улыбался и поглаживал рукою свои блестящие чёрные крылья.

— Замечательно… — наконец пробормотала Дарья Платоновна, — но что же делают здесь царственные особы в столь позднее время?! — тут же спохватилась она и обратилась к Виктору, — отвечай!

— Мы Данилу искали, — неохотно признался Виктор.

— Отчего именно здесь?

— А где же? — простодушно удивился мальчик, — развалины — единственное место, куда никто не ходит, где ж Даниле и прятаться, как не здесь?

При этих словах Матвей чуть заметно, одобрительно кивнул.

— Так что же, это развалины и есть? — запоздало удивилась Дарья Платоновна.

Мальчики растерянно переглянулись.

— Ну да, — осторожно подтвердил Виктор, — а вы что же, бабушка, не знали, что в развалины пришли?!

— Да я как-то не заметила, — слукавила Дарья Платоновна, — шла себе, знаешь ли, дружочек, задумалась о бедном Дмитрии Степановиче, вот и забрела… о, господи! — всполошилась она, вспомнив о несчастном супруге — да как же мне теперь попасть к Красным Горам?! Вы меня совершенно запутали! — гневно заключила почтенная дама.

— Госпожа Видящая желает отправиться к пещерам? — галантно осведомился Кондрат, старательно не замечая растерянного вида Дарьи Платоновны.

— Исключительно желаю! — поджала губы Дарья Платоновна, — да только что с того?! Теперь я даже не могу определить, в какой стороне находятся эти горы!

Летава коротко переглянулись, и в следующую секунду Матвей почти вертикально взмыл в воздух, ввинчиваясь всем узеньким телом в звёздное ночное небо.

— Подождём, — пояснил Кондрат, — мой брат соберёт остальных Летава и возьмёт с собой Королевский Паланкин. Мы и отнесём вас к пещерам.

— Надеюсь это не опасно? — недоверчиво осведомилась Дарья Платоновна.

— Не думаю, — с улыбкой ответил Кондрат, — по крайней мере, не опаснее, чем поздним вечером одной бродить по развалинам, — и добавил, заметив, что Дарья Платоновна обидчиво поджала губы, — да вы не сомневайтесь, госпожа Видящая, доберётесь самым наилучшим образом. Старая Барыня часто ездила в Паланкине, особенно, когда посещала другие миры, а её храбрость, несомненно, меркнет перед вашей!

Дарья Платоновна подозрительно глянула на Кондрата, но мальчик смотрел так искренно, что она никак не могла определить, серьёзен он или подшучивает над своей барыней? Однако его слова возымели должное воздействие, и Дарья Платоновна живо представила себе, как спускается с неба на крылатой колеснице, гордо стоя в Королевском Паланкине (или сидя? Кстати, что такое этот Королевский Паланкин?) этого Дарья Платоновна решительно не знала, но сочла, что в любом случае эдакое появление будет поэффектнее Пояса-переместки! С этим Поясом-то ещё непонятно, в какую дыру угодить можно! Некоторое сомнение у Дарьи Платоновны вызывало нежелательное участие в таком опасном приключении её внука Виктора. Уж куда бы спокойнее было отвезти его домой, но на это совершенно не было времени! Поэтому Дарья Платоновна решила взять его с собой, рассудив, что уж с ней-то мальчик будет в полной безопасности! и на том вопрос был решён.

Пока Дарья Платоновна терзалась догадками и сомнениями, Виктор донимал своих друзей дотошными расспросами.

— Отчего же вы раньше не говорили, что вы принцы?

— Принц — я, — отрезал Кондрат, — второй принц — Андрей, он займёт трон в том случае, если я погибну, остальные — только братья.

— Отчего же остальные не могут быть принцами?

— Королевский род должен доказывать свою стойкость. Если род не способен уберечь своих принцев, он не вправе управлять страной, и будет изгнан, оттого и нет смысла называть младших братьев принцами — они ими никогда не станут!

— А почему вы не живёте в Нуагурии? Кто сейчас управляет страной?

— Наш отец был королём Верхней Нуагурии и островов Серебряной Подковы и главой королевского рода Вон. Однажды на охоте на него вероломно напали враги из рода Рекк и убили его и его друзей. Видящая Нуагурии — Арайя, помогла нашей семье перебраться в ваш мир. Только так нам удалось выжить. Это случилось давно, за два месяца до большого пожара здесь, в усадьбе.

— Неужели вы никогда не вернётесь назад?

— Мы не теряем надежда. Пока живы принцы — жив род, но сейчас мы не знаем, что происходит в нашей стране, пропала Абуджайская Шаль, без неё нам не вернуться назад, не связаться с нашими друзьями!..

* * *

Закрывая лунный свет, с неба спустилась шумная стая беспокойных летунов, несущих с собой исключительно хрупкое с виду сооружение.

— Что это? — с опаской молвила Дарья Платоновна, трогая пальцем изящную конструкцию.

— Паланкин! — весело пискнул маленький Епишка (он вместе с сёстрами Алёнкой и Лизанькой прибыл на помощь Дарье Платоновне и Виктору).

— И что, это не развалиться в воздухе?

Епишка весело рассмеялся и его задорный звонкий смех так коротко и быстро прозвучал среди мрачных руин, словно испуганное громким голосом эхо не посмело повторить его полностью.

— Не волнуйтесь, Госпожа Видящая! — строго погрозив неугомонному Епишке кулаком, отвечал Кондрат, — Королевский Паланкин очень прочный. Он изготовлен из легчайшего материала и оттого кажется хрупким на вид, но в его надёжности вы можете не сомневаться!

Стараясь не выказывать охватившей её паники, Дарья Платоновна с Виктором осторожно уселись в летучую повозку, несколько похожую на карету без колёс с обрезанною крышей. Летава дружно взялись за лёгкие, тонкие брусья, выступавшие по бокам паланкина, и летающая колесница медленно и торжественно взмыла в воздух.

Глава 16

Ползучая топь

— Поворотить бы нам, отроче, правее, — озабоченно вглядываясь в вечерний, сумрачный лес, проговорил отец Никон, при этом, чуть не целиком вываливаясь из тарантаса.

— Отчего правее? — удивился Николенька, — нам по дороге надобно, как же мы на тарантасе по лесу-то поедем?

— Как бы нас эта дорога в трясину не увела… ну-ка, Сенька, придержи лошадей!

Тарантас остановился и отец Никон, подобрав полы длинной рясы, проворно прыгнул на землю. Под его ногами звучно чавкнула болотная жижа.

— Ишь, Ползун шастает по округе взад вперёд! Не к добру… раньше бывало, годами на месте лежал! — ворчал отец Никон, деловито рыская вокруг повозки и что-то напряжённо высматривая. Наконец, удовлетворённый осмотром он вернулся на место, перемазанный чёрной дурно пахнущей грязью и сокрушённо сообщил:

— Возвращаться надо, отроче, Ползучая Топь дорогу загородила — к Красным Горам не пройти!

— Должны пройти, — упрямо сдвинул брови Николенька, — через дорогу не проедем, так в обход отправимся, а отца в беде одного не оставим!

— Ну да, ну да, — охотно закивал головой отец Никон, — весьма похвально, вьюноша, эдак о близких своих сродственниках заботиться! Да и папенька бы одобрил… не знаю, только чему он больше обрадуется, оттого ли, что вы в болоте утопнете или в лесу заблудитесь, его выручая! Да собственно, какая и разница? Главное, заботу сыновнюю проявите! Богоугодное дело…

Насупившись, Николенька угрюмо глянул на отца Никона:

— В деревню без отца не вернусь!

С этими словами молодой человек соскочил с коляски, сразу по щиколотку потонув в вязкой грязи. Вокруг, сколько хватало сил разглядеть дорогу в наступившей темноте, сверкала, переливаясь в лунном свете, антрацитным блеском болотная топкая лужа.