Accel World 21: Снежная фея
Реквизиты переводчиков
Над переводом работала команда RuRa-team
Перевод с японского: arknarok
Редактура: Костин Тимофей
Контроль качества: Soundwave1900
Работа с иллюстрациями: Moxnat, Glebggg
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:
R125820793397
U911921912420
Z608138208963
QIWI-кошелек:
+79116857099
Яндекс-деньги:
410012692832515
PayPaclass="underline"
paypal@ruranobe.ru
А также счет для перевода с кредитных карт:
4890 4943 0065 7970
Версия от 08.03.2017
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Начальные иллюстрации
Пролог
Что бёрст линкер считает силой?
Разумеется, каждый отвечает на этот вопрос по-своему. Можно даже сказать, сколько бёрст линкеров — столько и сил.
У Черной Королевы Блэк Лотос — это сила разрубания.
У Красной Королевы Скарлет Рейн — это огневая мощь.
У Зеленого Короля Грин Гранде — это защита.
У Скай Рейкер — полет. У Блад Леопард — бег. У Ардор Мейден — очищение. Есть и такие бёрст линкеры, у которых сила воплощается совершенно уникальным образом: например, у Аш Роллера в мотоцикле, а у Шоколад Папетты в шоколаде. Тем не менее, все бёрст линкеры сражаются изо дня в день, стремясь к своей собственной силе.
Для Харуюки сила — это скорость.
Став бёрст линкером, он какое-то время стремился лишь к тому, чтобы быстрее двигаться и быстрее летать. Даже сейчас он верил, что если станет быстрее, то станет и сильнее.
Однако битвы с врагами и соперниками заставили его понять, что скорость бывает разная.
Если сравнивать просто скорость перемещения, Харуюки не уступал обладателям других аватаров контактного боя вроде Черноснежки или Пард. Однако он не думал, что сможет одолеть их в ближнем бою, поскольку обе девушки обладали сверхъестественно скоростной реакцией. Даже если бы Харуюки, оказавшись на ближней дистанции, изо всех сил замахнулся кулаком, они бы с легкостью прочитали его намерения, уклонились от удара, а затем провели мощную контратаку.
Но существовала и еще более всеобъемлющая, еще более фундаментальная скорость:
Скорость мысли. Она же — скорость адаптации или, если угодно, смекалка. Все высокоуровневые бёрст линкеры, которых Харуюки хорошо знал, очень быстро сбрасывали оцепенение, даже если сталкивались с чем-то небывалым. Когда случалось нечто, способное вогнать самого Харуюки в трехсекундный ступор, они мгновенно приходили в себя и грамотно реагировали.
Безусловно, без богатого опыта битв в Ускоренном Мире здесь не обошлось, но Харуюки казалось, что самая большая разница между ними крылась в постоянной готовности — в осознании того, что в Брейн Бёрсте может произойти все что угодно, и что ошибка в мгновенно принимаемом в критической ситуации решении вполне может стоить жизни.
Обладай Харуюки такой же готовностью и смекалкой, он наверняка не растерялся бы, впервые столкнувшись с «Демонической конфискацией» Даск Тейкера, наверняка не заразился бы Броней Бедствия и наверняка смог бы спасти Ардор Мейден из плена Судзаку, нисколько не отклонившись от плана.
Сейчас все эти неудачи казались ему ошибками, на которых нужно учиться и расти, но за каждой из них стояла опасность, которая миновала его исключительно благодаря помощи друзей. Если бы никто не смог исправить те его ошибки, все могло бы закончиться очень плачевно.
«Поэтому в следующий раз…» — твердо решил для себя Харуюки, — «...в следующий раз я не потеряю от неожиданности голову, с какими бы невероятными и невозможными событиями мне не довелось столкнуться. Я не буду стоять столбом и ждать чужих приказов. Если я стремлюсь стать самым скоростным, то должен первым принимать правильные решения».