Выбрать главу

That evening I said, “What if his parents turn up here and try to make a fuss?”

“They wouldn’t dare,” she said. “You were more than they had ever dreamed of.”

It was an odd, new way of considering the Ponses. Until then, their education and background and attention to things of the past had made up for an embarrassing lack of foresight: they had never acquired property for their only son to inherit. They lived in the same dim apartment, in a lamentable quarter, which they had first rented in 1926, the year of their marriage. It was on a street filled with uninviting stores and insurance offices, east of the Saint-Lazare station, near the old German church. (Arnaud had taken me to the church for a concert of recorded music. I had never been inside a Protestant church before. It was spare and bare and somehow useful-looking, like a large broom closet. I wondered where they hatched the Protestant plots Cousin Gaston often mentioned, such as the crushing of Mediterranean culture by peaceful means. I remember that I felt lonely and out of place, and took Arnaud’s hand. He was wearing his distant, listening-to-music expression, and seemed not to notice. At any rate, he didn’t mind.)

Families such as the Ponses had left the area long before, but Arnaud’s father said his belongings were too ancient and precious to be bumped down a winding staircase and heaved aboard a van. Papa thought he just wanted to hang on to his renewable lease, which happened to fall under the grace of a haphazard rent-control law: he still paid just about the same rent he had been paying before the war. Whatever he saved had never been squandered on paint or new curtains. His eleven rooms shared the same degree of decay and looked alike: you never knew if you were in a dining room or somebody’s bedroom. There were antique tables and bedsteads everywhere. All the mirrors were stained with those dark blotches that resemble maps. Papa often wondered if the Ponses knew what they really looked like, if they actually saw themselves as silvery-white, with parts of their faces spotted or missing.

One of the first things Mme. Pons had ever shown me was a mute harpsichord, which she wanted to pass on to Arnaud and me. To get it to look right — never mind the sound — would have required months of expert mending, more than Arnaud could afford. Looking around for something else to talk about, I saw in a far, dim corner a bathtub and washstand, valuable relics, in their way, streaked and stained with age. Someone had used them recently: the towels on a rack nearby looked damp. I had good reason for thinking the family all used the same towels.

What went wrong for M. Pons, the winter of my engagement? Even Papa never managed to find out. He supposed M. Pons had been giving too much taxation advice, on too grand a scale. He took down from his front door the brass plate mentioning office hours and went to work in a firm that did not carry his name. His wife had an uncommon past, at once aristocratic and vaguely bohemian. My parents wondered what it could mean. My children would inherit a quarter share of blue blood, true, but they might also come by a tendency to dance naked in Montmartre. Her father had been killed in the First World War, leaving furniture, a name, and a long tradition of perishing in battle. She was the first woman in her circle ever to work. Her mother used to cry every morning as she watched her pinning her hat on and counting her lunch money. Her name was Marie-Eugènie-Paule-Diane. Her husband called her Nenanne — I never knew why.

Arnaud had studied law, for the sake of family tradition, but his true calling was to write opinions about music. He wished he had been a music critic on a daily newspaper, incorruptible and feared. He wanted to expose the sham and vulgarity of Paris taste; so he said. Conductors and sopranos would feel the extra edge of anxiety that makes for a good performance, knowing the incorruptible Arnaud Pons was in the house. (Arnaud had no way of judging whether he was incorruptible, my father said. He had never tried earning a living by writing criticism in Paris.)

We spent most of our time together listening to records, while Arnaud told me what was wrong with Toscanini or Bruno Walter. He would stop the record and play the same part again, pointing out the mistakes. The music seemed as worn and shabby as the room. I imagined the musicians in those great orchestras of the past to be covered with dust, playing on instruments cracked, split, daubed with fingerprints, held together with glue and string. My children in Lille had spotless instruments, perfectly tuned. Their music floated into a dark garden drenched with silent rain. But then my thoughts would be overtaken by the yells and screams of one of Arnaud’s doomed sopranos — a Tosca, a Mimi — and I would shut my eyes and let myself fall. A still surface of water rose to meet me. I was not dying but letting go.

Bernard’s father answered Papa’s second approach, which had been much like the first. He said that his son was a student, with no roof or income of his own. It would be a long time before he could join his destiny to anyone’s, and it would not be to mine. Bernard had no inclination for me; none whatever. He had taken me to be an attractive and artistic girl, anxious to please, perhaps a bit lonely. As an ardent writer of letters, with pen friends as far away as Belgium, Bernard had offered the hand of epistolary comradeship. I had grabbed the hand and called it a commitment. Bernard was ready to swear in court (should a lawsuit be among my father’s insane intentions) that he had taken no risks and never dropped his guard with an unclaimed young person, encountered in a public park. (My parents were puzzled by “unclaimed.” I had to explain that I used to take off my engagement ring and carry it loose in a pocket. They asked why. I could not remember.)

M. Brunelle, the answer went on, hoped M. Castelli would put a stop to my fervent outpourings in the form of letters. Their agitated content and their frequency — as many as three a day — interfered with Bernard’s studies and, indeed, kept him from sleeping. Surely my father did not want to see me waste the passion of a young heart on a delusion that led nowhere (“on a chimera that can only run dry in the Sahara of disappointment” was what M. Brunelle actually wrote). He begged my father to accept the word of a gentleman that my effusions had been destroyed. “Gentleman” was in English and underlined.

My parents shut themselves up in their bedroom. From my own room, where I sat at the window, holding Bernard’s messages, I could hear my father’s shouts. He was blaming Maman. Eventually she came in, and I stood up and handed her the whole packet: three letters and a postcard.

“Just the important one,” she said. “The one I should have made you show me last April. I want the letter that mentions marriage.”

“It was between the lines,” I said, watching her face as she read.

“It was nowhere.” She seemed sorry for me, all at once. “Oh, Sylvie, Sylvie. My poor Sylvie. Tear it up. Tear every one of them up. All this because you would not try to love Arnaud.”

“I thought he loved me,” I said. “Bernard, I mean. He never said he didn’t.”

The Heaven-sent vision of my future life had already faded: the voices of my angelic children became indistinct. I might, now, have been turning the pages of an old storybook with black-and-white engravings.

I said, “I’ll apologize to Papa and ask him to forgive me. I can’t explain what happened. I thought he wanted what I wanted. He never said that he didn’t. I promise never to paint pictures again.”

I had not intended the remark about painting pictures. It said itself. Before I could take it back, Maman said, “Forgive you? You’re like a little child. Does forgiveness include sending our most humble excuses to the Brunelle family and our having to explain that our only daughter is a fool? Does it account for behavior no sane person can understand? Parents knew what they were doing when they kept their daughters on a short lead. My mother read every letter I wrote until I was married. We were too loving, too lenient.”