Выбрать главу

Прежде всего, при ровном ярком свете он внимательнее разглядел своих конвойных.

Рокки Костолом был обладателем копны кучерявых медно-рыжих волос, маленьких глазок того же цвета (что выглядело достаточно странно), тяжёлой челюсти и молотоподобных кулачищ.

Визер рядом с ним казался тощим, хотя вообще-то худоба его не была чрезмерной. Скорее не худоба, а стройность. Черты лица – тонкие и правильные. Пожалуй, их можно было бы назвать красивыми. Да только просматривалось в них что-то такое, что никак не позволяло этого сделать. Что именно – сразу и не поймёшь.

На второй этаж поднялись по крутой, не слишком широкой лестнице, пересекли ещё один холл и остановились у двери, за которой тут же исчез Визер. Мгновение спустя Уэсли услышал шёпот:

– Тебя как звать?

Он назвал имя.

– А меня – Дэвид Кейс, – последовал ответ.

Парень более-менее очухался после укола. Но чувствовал себя, похоже, плохо – белый, как полотно, весь в испарине, несмотря на то, что совсем не жарко.

Возможно, они перекинулись бы ещё парой фраз. Но стоящий позади Рокки рявкнул:

– Хорош сплетничать, девочки! – и подступил ближе, явно не собираясь ограничиваться одним предупреждением.

Но как раз в этот момент из-за двери высунулся Визер. Окинув быстрым взглядом обоих заключённых, он кивнул Флэшу:

– Ты, иди сюда.

Уэсли повиновался. Они прошли по небольшому коридору, в конце которого стоял письменный стол. Наверное, обычно за ним сидит секретарь, или кто-то вроде того, кто должен вести в тюрьме «бумажную» работу.

Миновав ещё одну дверь, Флэш и Визер оказались в просторном кабинете. Здесь их ждали два человека. Один, повернувшись спиной к двери, стоял у окна. Второй сидел за столом. Даже в таком положении сразу бросалось в глаза, что он очень маленького роста, и со значительным количеством избыточного веса. Его окружённая редкими тёмными прядями лысина отражала свет, точно отполированная. Именно к нему и обратился Визер:

– Флэш, мистер Бонс.

Круглый коротышка покивал головой. Визер отошёл в сторону. Уэсли остался стоять посреди комнаты.

Посмотрев ему в глаза, Бонс спросил:

– Так значит, тебя зовут Флэш?

– Да, – ответил Уэсли, не забыв прибавить в конце «сэр».

– Странное имя… – протянул Бонс. – Впрочем, какое это имеет значение? Добро пожаловать в Лабрисфорт! – в его голосе сквозило радушие гостеприимного хозяина. – Моё имя Фрэнк Бонс, и я здесь начальник. А для тебя ещё и царь и бог. Это – начальник кивнул на человека возле окна, – мистер Стэнли Голд, мой заместитель. Извини его заранее, он не любит наших приёмов. Но я всё же прошу его присутствовать. Так, знаешь ли, спокойнее.

Выдержав паузу, Бонс поднялся со стула и, опершись о полированную поверхность стола своими толстыми пальцами, медленно произнёс:

– Надеюсь, ты постараешься вести себя хорошо. Так будет лучше для всех, и для тебя – в первую очередь.

С этими словами он подошёл к Флэшу вплотную. Рядом с высоким подтянутым Уэсли, начальник тюрьмы казался ещё более коротким и круглым. Но его лицо, секунду назад тоже какое-то всё круглое и мягкое, внезапно исказилось, сделалось каменным. Он больше не походил на радушного хозяина. Теперь это был маленький злобный гном, которого потревожили в его подземном логове. Голос стал неприятно скрежещущим: точно ржавым железом скребли по ржавому железу.

– Слышал, что я сказал, ты, черномазая скотина?!

Уэсли ожидал чего-то в таком роде. Если и не сразу аж от начальника тюрьмы – то от кого-нибудь из охранников, потому был к этому готов. Ничем не выдав, что вообще слышал крик, он стоял, глядя в окно поверх головы Бонса, чья лысая макушка находилась на уровне его груди. Начальнику такая реакция – точнее, отсутствие всякой реакции – явно не понравилась. Впрочем, ему наверняка не понравилась бы любая реакция. Коротко размахнувшись, он ударил Уэсли кулаком в живот. Несмотря на рыхлую комплекцию Бонса, удар вышел совсем не слабый.

Но Флэш не зря отправлялся сюда с уверенностью, что крики и побои его не сломают. Принимая удар, он втянул живот и напряг мышцы, чтобы свести воздействие к минимуму. Не последовало ни вскрика, ни выражения боли на лице. Можно было бы, конечно, всё это изобразить. Но Уэсли был уверен, что для Фрэнка Бонса всё едино. Его взбесила выносливость вновь прибывшего заключённого – и он стал методично колотить его сначала в одно и то же место, потом – куда попало. Точно так же он колотил бы стонущую от боли жертву – только, может быть, не со злостью, а с радостью. Но такого удовольствия Уэсли решил ему не доставлять. Раз уж он здесь – будет держаться. Столько, сколько сможет.