— Придется, Болан. С этого острова вам не улизнуть. Мы вас накроем.
— И все-таки я сперва немного осмотрюсь. И вам советую. Приглядывайте за Оливерасом: ваш коллега «подписался» его прикончить.
— Вы уверены?
— Да. Правда, парень не хотел за это браться. Но, чует мое сердце, он скоро передумает. Чун не любит отказов.
— Послушай, что-то я тебя не пойму! — У Паттерсона снова затряслись руки от злости. — С какой стати ты так беспокоишься за Оливераса? Ты ведь уже дважды сам пытался прикончить эту жирную скотину!
— Нет, Паттерсон. Я его спасал. По той же причине, по которой Чун хочет его уничтожить. Приставьте к Оливерасу надежную охрану. И поскорее кончайте с этим парнем с полицейским значком. Мне не хотелось бы стрелять в полицейских, пускай и продажных.
— Давайте встретимся, — предложил Паттерсон, беря себя в руки. — По-хорошему. Я верю, что вы, в сущности, порядочный малый. Я хочу вам помочь. Давайте встретимся и все обсудим.
Болан снова рассмеялся, но на этот раз не так колюче.
— Спасибо, Паттерсон. Вот что я вам скажу. Я тоже верю, что вы, в сущности, порядочный малый — просто у вас работа такая. Я тоже хочу вам помочь. Поэтому я поскорее покончу с делами и избавлю ваши райские кущи от своего присутствия. А пока окажите мне услугу: сохраните Оливераса в живых. Кстати, лейтенант, вы знаете, кто такой Чун?
Паттерсон вдруг начал запинаться.
— Он... м-мм... кажется, он...
— Он генерал китайской Красной Армии. Как вы думаете, с чего бы это правоверному китайскому генералу являться в ваш рай и играть в нехорошие игры с мафиози?
— Что? Что вы... Болан? Болан!
В трубке послышались гудки.
— Ну, видели вы такого мерзавца! — тихо сказал Паттерсон.
— Я записал разговор на пленку, — сообщил один из полицейских.
Второй с нервным смешком доложил:
— На четвертой линии звонок с материка. Вашингтон, Министерство юстиции. Какой-то Броньола.
— О Господи! — выкрикнул Паттерсон, вновь хватая трубку. — Знаете, кто этот Броньола?
На сей раз Паттерсона не пришлось долго уговаривать, чтобы он ответил на звонок. Броньола был вторым человеком в полиции страны. Он же возглавлял федеральную группу по борьбе с Боланом.
Но теперь, после разговора с самим Палачом, лейтенант не чувствовал особого волнения.
— Вы можете сказать мне, мистер Броньола, — в лоб спросил Паттерсон, — с какой стати Мак Болан охотится за китайским генералом? Минуту назад Болан сам сообщил мне, что этот генерал — ставленник мафии на Гавайях. Вам это о чем-то говорит?
— Буду с первым самолетом, — коротко ответил Броньола.
— Великолепно. Но поторопитесь, если не хотите пропустить что-либо интересное. Этот парень уже раскрутился вовсю.
Повесив трубку, командир оперативных полицейских сил Гонолулу окинул своих подчиненных хмурым взглядом.
— Общая тревога! — приказал он. — Готовьтесь, ребята.
Глава 8
Болан разыскал Томми Андерса в одном из шикарных отелей, выстроившихся вдоль пляжа Вайкики. Актер занимал симпатичный двухкомнатный номер с небольшой кухней и балконом, с которого открывался вид на океан.
— Похоже, вы чувствуете себя увереннее, чем я. — Такими словами Андерс встретит человека, чье имя было на устах у всех жителей Оаху. — Вы понимаете, что из-за вас здесь подняли на ноги всю полицию? А если этого вам мало, то в «Пещере Оаху» теперь окопалась банда головорезов. Они отменили выступления до послезавтра и закрыли заведение. Там теперь больше «горилл», чем в любом зоопарке.
— Знаю, — сказал Болан. — Я как раз оттуда. Один парень пытался меня завербовать. Знаете, почем нынче хороший снайпер? Пятьдесят баксов в час.
Андерс улыбнулся и состроил забавную гримасу.
— Послушайте моего совета: не соглашайтесь меньше чем на сотню. Они что — с ума посходили? Неужели есть желающие идти на верную смерть за такие гроши?
Болан печально ухмыльнулся.
— Не забывайте о награде за мою голову. Как-никак полмиллиона.
— Все равно, гоняться за Боланом — паршивая работенка. Видели бы они, как только что выносили трупы. Я насчитал десять! — От такого воспоминания артиста передернуло. — Честно говоря, я тогда не поверил, что вы подниметесь к ним наверх. Зачем вы это сделали? Господи, когда же вы успокоитесь?
— В могиле, — невозмутимо ответил Болан. Он протянул Андерсу бумаги Чуна. — Меня попросили передать это в надежные руки.
Андерс сел на диван и быстро просмотрел бумаги.
— Откуда это у вас? — спросил он тихо.
— Их передала мне Смайли.
Какое-то время артист сидел неподвижно с деревянным лицом; потом появилась улыбка, постепенно расползаясь от уха до уха, и Томми начал хихикать. Болан знал, что так Андерс справляется с нахлынувшими переживаниями. Наконец он заявил с серьезным видом:
— Вы прямо чудотворец. Где она?
— У нее все в порядке, — успокоил Болан. — По-прежнему хороша собой и ловко разрабатывает главную жилу. Ей там нравится.
— Так-так. Значит, она у Чуна?
— Да. В долине Калихи. Тихоокеанская культурная ассоциация.
— Я слышал об этом заведении, — сказал Андерс, нахмурясь. — Что же они там культивируют?
Болан кивнул на стопку бумаг.
— Похоже, всяческие воинские искусства. Посмотрите сами.
— Да, но... — Артист снова взял бумаги в руки и нахмурился еще сильнее. — Здесь половина по-китайски.
— Вот именно, — подтвердил Болан. — Это наставления по различным видам оружия.
— Они держат его там, в Калихи? Я имею в виду оружие.
Болан покачал головой.
— Нет, если верить Смайли. Она отправила меня туда же, куда и вы. В сторону порта Хило, на большой остров. Место называется Царский Огонь, где-то в районе Парка Вулканов.
— Черт, я должен сказать... — пробормотал Андерс, резко поднялся с дивана и направился к двери в соседнюю комнату; на полпути он развернулся и посмотрел на Болана с обезоруживающей улыбкой: — М-м... кажется, вы знакомы с моим импресарио? Теперь он работает со мной постоянно. Не возражаете, если я его позову? Вы будете поражены, Мак, — хихикнул артист и добавил: — Разумеется, в переносном смысле. Ну что, можно устроить вам небольшой сюрприз?
Болан пожал плечами и ответил Андерсу безмятежной улыбкой, хотя глаза его оставались настороженными. Сейчас ему меньше всего хотелось каких-либо неожиданностей.
Андерс подошел к двери и негромко постучал.
Болан отступил к балкону. В небе над океаном висела огромная луна, но на окно падала глубокая тень от козырька. Если и предстоял сейчас сюрприз, то лучше встретить его так — под прикрытием полумрака.
Андерс говорил кому-то через открытую дверь:
— Ну давай, черт побери, выходи. Посмотри, кто к нам пожаловал.
В дверном проеме показался высокий молодой человек спортивного вида; он вел себя так же осторожно, как и Болан. На нем были брюки свободного покроя и рубаха с приспущенным галстуком и кобурой на портупее.
Рука Болана уже потянулась к «беретте», когда он вдруг узнал молодого человека. Перед глазами Болана невольно всплыли окрестности Лас-Вегаса, где проходило одно из первых его сражений. Это был Карл Лайонс, лос-анджелесский полицейский, который неожиданно вмешался в боевые действия в Южной Калифорнии. А позже, в Лас-Вегасе, Болан спас его от неминуемой смерти.
— Ага, старый приятель из Лос-Анджелеса, — проворчал Болан, оставаясь у балкона.
— Отойдите от окна, Мак, пока об этом отеле не пошла дурная слава.
Полицейский и человек, которого разыскивала полиция, сошлись в центре комнаты и крепко пожали друг другу руки.
— Я догадался, что это вы, — спокойно сказал Лайонс. — Томми рассказал мне о вашей встрече.
— Далеко вы забрались, однако. Что, все лос-анджелесские полицейские любят путешествовать?