Выбрать главу

- И как долго, ты думаешь, мы будем идти? - спросила Арлин.

- Не знаю. Хорошо, что у нас есть что пожевать.

Сумка с продуктами перенесла приземление так же безболезненно, как и мы. У нас была вода, а еще печенье и овсяные хлопья. И фонарики (которыми мы из осторожности не пользовались). Но мне чертовски хотелось заиметь хоть какое-нибудь оружие - кроме упакованного вместе с едой жалкого столового ножа.

Мы передвигались ночью, а спали днем. Как-никак я смотрел "Лоренса Аравийского". После Фобоса и Деймоса, после того, как нас едва не разнесло в клочья, когда мы врезались в старушку Землю, после всех мытарств черта с два я здесь сдохну! Невада куда больше для этого подходит, чтоб мне провалиться!

Воды хватило на дольше, чем съестного. Отсыпаясь днем, мы жались друг к другу от холода. Можно было развести костер, но не хотелось без особой нужды засвечиваться. И еще одно, довольно жуткое обстоятельство подстегивало нашу подозрительность, хотя пока никаких неприятностей не произошло.

Первым его заметила Арлин.

- Я не слышу никаких звуков, - сказала вдруг она.

- Что ты имеешь в виду?

Наш топот гулким эхом разносился в ночи, пока мы брели на световое пятно, которое стало больше, чем три дня назад.

- Все эти ночные зверушки, совы какие-нибудь...

- Ты думаешь, в пустыне есть совы?

- Не знаю, может, и нет. Но кто-то должен быть. Жуки. Ящерицы. Никого ведь нет.

Я задумался.

- Если это конец света, должны бегать дикие собаки.

- И койотов тоже нет. Ничего. Даже самой малости. Конечно, если все уничтожено...

- Нет, не может быть. Нас бы давно наизнанку вывернуло от отравления или радиации. И свет впереди, там явно происходит какая-то жизнь.

- Надеюсь, - отозвалась Арлин. - Так ты считаешь, это Солт-Лейк-Сити?

- Должен быть Солт-Лейк-Сити.

- Солт-Лейк-Сити, штат Юта?

- Ну разве что во Флориде подморозило.

Следующие шагов сто Арлин молчала, потом смущенно кашлянула.

- Хочу тебе кое в чем признаться, Флай. Еще раз.

- Давай. Можешь хоть сто раз.

- У меня возникли кое-какие проблемы с мормонами, с их церковью...

Было нелегко разглядеть в темноте лицо девушки. Если б на небе светила полная луна, а не этот обглоданный огрызок, повисший словно серп!

- Ты принадлежала к мормонской церкви?

- Нет, но мой брат принадлежал. Какое-то время.

- Ты винишь церковь в том... в том, что произошло?

Арлин покачала головой.

- Да нет. У него были проблемы до того, как он стал мормоном. И после, когда он порвал с церковью.

- Ты думаешь, брат может оказаться здесь?

- Не-а. Мы жили в Северном Голливуде. Он уехал в Юту, когда стал мормоном, а после разрыва не знаю, куда делся. Мне плевать, хоть вообще с ним больше не видеться.

- Обещаю молчать об этом.

- Я не для того рассказываю, - продолжала Арлин. - Пока брат был с ними, я страшно увлеклась их учением. Читала разные книги, в их защиту и против. Особенно Книгу Мормона.

- Душеспасительное занятие, - заметил я.

- Сомневаюсь. Только мешает. Знаешь, Флай, если мы найдем живых людей, то присоединимся к ним и станем бороться вместе. Обещаю, что не буду говорить о религии ни с одним из этих патриархальных...

Она замолчала достаточно надолго, чтобы я сумел вставить:

- Все понял.

- А ты когда-нибудь думал о них? - безразличным голосом спросила Арлин.

- Давным-давно мне попалась статья про движение сервайвелистов, как они запаслись едой и прочим и сидели чуть ли не год окопавшись. За это легко можно вылететь из армии! Еще я однажды был в Лос-Анджелесе, осматривал достопримечательности: Диснейленд, Ла-Бри-Тар-Пиц, кинокомпанию "Парамаунт", "Аккер Мэншен", и в оставшееся время заглянул в их церковь в конце Оверленд-авеню, большую такую. Там наверху ангел с трубой. Я по ошибке принял его за архангела Гавриила.

- Им твоя ошибка понравилась бы. Это их ангел Мороний.

- Теперь я знаю.

- Мне всегда хотелось назвать его Мордовороний.

Я вздохнул.

- Пожалуй, придется последить за тобой, А.С., чтобы ты держала обещание и не спорила о религии.

- Слово скаута, - поклялась Арлин.

- А ты была скаутом?

Девушка не ответила.

Мы по-прежнему не включали фонариков: в этой пустыне не требовалось другого освещения, кроме зарева на горизонте. Ночью легко держать направление, и мы радовались, что не растрачиваем сил зря.

- Просыпайся, а то ночник сожжешь, - приговаривала Арлин, когда приходил ее черед меня будить.

И довольно хихикала. Что-то ее веселило, но она не признавалась что.

Еда скоро кончилась, но воды было больше чем достаточно. Нам понадобилось пять дней, чтобы дойти до СолтЛейк-Сити, когда-то центра мормонского мира. Да и сейчас, разрази меня гром!

Мы лежали на пузе в кустах, прикрывая от солнца глаза.

- Смотри, люди! - поразилась Арлин, глядя, как по улице в ранний час снуют сотни мужчин.

По всей видимости, они сменяли других мужчин, которые работали в ночную.

- Но куда подевались женщины? - прошептал я.

- Сидят дома с детьми. Мормоны чертовски патриархальны...

- Арлин!

С нашего места открывался хороший обзор, а посмотреть было на что.

Теперь на улицы превращенного в гарнизон города высыпало больше тысячи вооруженных мужчин, и, к своему изумлению, я приметил среди них нескольких женщин и девочекподростков с тяжелыми орудиями.

Арлин бросила на меня один из своих многозначительных взглядов.

Я не стал уличать ее в ошибке: когда обществу угрожает опасность, оно или делает все необходимое, или летит в тартарары.

- А ты не думаешь, что горожане могли стакнуться с пришельцами? спросила она.

Мне это тоже приходило в голову. Но люди на улицах вели себя не как зомби - мы уже знали, что монстры в такой ситуации предпочитают "переделанных" помощников. Паук только раз сделал исключение - когда ему понадобились знания бедняги Билла Ритча.

Хорошо бы войти с жителями в контакт, думал я, но сделать это таким образом, чтобы не оказаться тут же пристреленными. Пока я рассчитывал, как бы получше провернуть дельце, Арлин тронула меня за плечо.

Я обернулся и чуть не ткнулся носом в дула двенадцатикалиберной двустволки. По всей длине это семидесятипятисантиметровое чудо украшала великолепная бисерная инкрустация, и вложено оно было в мощную руку, выраставшую из огромного торса с улыбающейся детской физиономией гдето наверху. Года двадцать два-двадцать три от силы.

- Как делишки? - спросил парень.

Его приятель, намного худее, держал в руках старый "Руджер М-14", направленный на Арлин.

Он поймал мое выражение лица и, словно прочитав мои мысли, одобрительно хмыкнул. Это неопровержимо доказывало, что перед нами самые что ни на есть настоящие люди: они гордились классным оружием.

- Привет, - я перевел глаза с одного парня на другого.

- Доброе утро, - присоединилась ко мне Арлин.

- Да, - вместо приветствия произнес сухостой, видя, как я липну взглядом к его красавцу, - пришлось попотеть, чтобы заполучить эту вещицу.

- Красивое оружие, - подтвердил я, удостоверившись, что здоровяк продолжает стоять спокойно.

- Компактное, удобное в обращении, быстрострельное и бьет наповал, кивнув, похвастался худой и после паузы добавил: - Вы не согласны?

Дзинь! - звякнула монетка. Они нас явно проверяли.

- Конечно! - с готовностью отозвалась Арлин.

Худой парень покосился на нее. Он ждал, когда я что-нибудь скажу.

- Одно из моих любимых, - произнес я. - Почти никакой отдачи, не то что у крупнокалиберных моделей.

- Кажется, эти люди не нуждаются в лекции, Джерри, опять заговорил здоровяк.

- Они военные. Посмотри на одежду, - мотнул в нашу сторону головой Джерри.

От нас не требовали объяснений, поэтому мы продолжали молчать. Однако Джерри еще не до конца высказался:

- Их интересует хорошее оружие. Правда ведь?

Он в упор посмотрел на меня, и я не замедлил с ответом: