− Дай мне только избавиться от наручников, пидор, я тебя так отпизжу.
Каттер выхватил дубинку и ударил Робби по затылку. Не так сильно, чтобы свалить его с ног, просто заострить внимание.
− Ах ты сука! — вскрикнул Робби.
− Если не заткнешься, я тебе все зубы вышибу, понял? — сказал Каттер. Робби что-то тихо пробормотал.
− Прошу вас, шериф, − сказала Диана. — Мы не сделали ничего плохого. Никому не причинили вреда. Ну пожалуйста.
− Вы причинили вред США, когда приехали в эту страну, − сказал Каттер.
− Я здесь родилась! Мои дедушка и бабушка приехали сюда много лет назад.
− Вот именно. Им следовало оставаться по ту сторону границы. Нам тут не нужны те, кто носит сомбреро и жрет буррито. Это божья страна, а мы богоизбранный народ. Вот мы и пришли.
Они остановились возле длинного железного дома, хотя больше походило на простую хижину, обшитую квонсетом.
− Милый домик, − сказал Робби. — Сколько стоит лист металла в местном отделении «Хоум Депот»?[6]
Каттер проигнорировал его вопрос и несколько раз постучал в дверь. Дверь открыл мужчина в ковбойской шляпе и рабочей рубашке. По возрасту он Диане в отцы годился.
− Рой, вот девка, что я тебе задолжал. Эта подойдет? — спросил Каттер. Рой осмотрел ее с головы до ног.
− Да, симпатичная. Немного полненькая, но… − сказал Рой.
− У меня только задница толстая! — сказала Диана, это было первое, на что она пожаловалась.
− Что ж, я ею займусь. У меня есть свой комплект ключей от наручников. Я тебе его отдам попозже.
− Без проблем, только не забудь.
− Спасибо, шериф, вы отлично справились, − сказал Рой. Он взял Диану за руку и повел ее в дом.
− Не трогай меня! — крикнула она.
− Оставь ее, ты ублюдок! — крикнул Робби.
Увидев, что этот старикан уводит его девушку, он пришел в ярость. Робби бросился на Роя, он прижал его плечом к стене дома. Каттер ударил парня дубинкой в подколенный сгиб, Робби упал на землю.
− Заводи ее, − сказал Каттер. — Этого Док заберет.
− Ха-ха! Отлично. Док хорошо о нем позаботится, − сказал Рой.
Он затащил Диану внутрь и закрыл дверь. Каттер поднял Робби на ноги и ткнул дубинкой в спину.
− Не волнуйся, Педро, мы почти пришли.
− Меня, блядь, не Педро зовут.
− Тебя будут звать так, как я скажу, − сказал Каттер.
Они прошли еще один квартал или около того, пока не пришли к месту, напоминавшему большую ферму. Каттер постучал в большую раздвижную дверь, через несколько секунд она открылась. На пороге стоял низкорослый парень, почти подросток.
− Привет, Клит, Док дома? — спросил Каттер.
− О-га, входите.
Парнишка отошел в сторону, пропуская их внутрь. Робби остановился, осматривая помещение.
− Что за херня? — спросил он.
В центре большой комнаты располагалось нечто вроде операционной, яркие лампы, под ними операционный стол, окруженный различными инструментами. Вдоль стен стояло множество клеток. Там сидели существа, похожие на людей, или когда-то бывшие людьми. У одних отсутствовали конечности, у других глаза, а у некоторых туго зашиты рты.
− Что за черт? — сказал Робби. — Эти твари… живые?
− Конечно. Док гений. Ему бы нобелевскую премию выдать.
К ним подошел человек в хирургическом халате и кепке. У него была длинная черная борода и очки на глазах.
− Шериф! Какой приятный сюрприз! — сказал Док. — О, он симпатичный, сильный. Как раз такого я и искал!
− Отлично, Док. Я сразу понял, что он тебе идеально подойдет.
− И правда. Посади его в одну из клеток. Я займусь им сегодня вечером.
− В смысле, заняться мной? Ты что хочешь сказать, ты больной ублюдок? — крикнул Робби.
− Он тоже любит поговорить, − сказал Док.
− Может, зашьешь эту болтливую пасть?
− Нет, на него у меня другие планы, голос ему понадобится, − сказал Док.
− Видишь, Педро, − сказал Каттер. — То, что ты думал это фигня, все гораздо хуже.
Глава 5
Помощник шерифа Элвис подошел к маленькому домику, больше похожему на лачугу. До того, как он успел постучать, из-за двери вышла невысокая пожилая женщина.
− Что ж, здравствуй, Элвис! Ты это мне принес? — спросила она.
− Здравствуйте, Гильда, да мэм. Вот вам парень. Тоже любит поболтать, если вам нужна компания, он вам ее составит.
Она провела пальцами по его лицу, затем по груди.
− У него такая гладкая кожа. Спасибо, он красив. Ты такой хороший мальчик, Элвис.
− О, благодарю, мэм. Я просто выполняю свой долг, − сказал помощник шерифа и подтянул ремень.
6
Хоум Депот — американская торговая сеть, крупнейшая на планете торгует инструментами для ремонта и стройматериалами.