Артиллерийский огонь Вьетминя продолжал наносить ущерб. Последние два разведывательных самолета «Кузнечик» были уничтожены в тот же день, и прямым попаданием противника был подожжен склад бомб с напалмом. Хотя никто не пострадал, пожар накрыл лагерь удручающим грибовидным облаком дыма. На местах имели место просачивание коммунистов с западной, северной и восточной сторон ОП «Анн-Мари». Ближе к вечеру снова возросло давление на ОП «Доминик». Тем не менее, репутация майора Бижара и 6-го колониального парашютного батальона была такова, что осажденные, от командиров до раненых в подземном госпитале майора Гровена, снова начали набираться храбрости: в конце концов, Бижар бывал в самых отчаянных ситуациях в Индокитае и всегда выходил из них живым. Во второй половине дня 16 марта де Кастр издал приказ на день, который был передан всем подразделениям в долине и, вероятно, был адресован как им, так и подслушивающим врагам:
«Мы ведем в Дьенбьенфу сражение, в котором будет решена судьба всей войны в Индокитае.
Мы получили несколько довольно сильных ударов и потеряли много людей, но их сразу же заменили два воздушно-десантных батальона. Еще пять из них готовы к высадке.
Наша артиллерия цела и готова ко всем оборонительным огневым задачам. Орудия, как и артиллеристы, были сброшены с парашютами.
Следовательно, прибывшие подкрепления вполне компенсирует наши потери. Вьеты не могут сказать о своих того же в той же мере.
Возможно, вы удивлены, тем, что не видите больше бомбардировщиков, но следует понимать, что текущая погода не позволяет выполнять все задачи.
При самом первом прояснении неба, вся воздушная мощь, доступная в Индокитае, будет над Дьенбьенфу.
Здесь все зависит от нас. Еще несколько дней и мы победим, и жертвы, принесенные нашими товарищами, не будут напрасны.
Подпись: де Кастр».
Личные чувства де Кастра были выражены в двухстрочной телеграмме, которую он отправил в 17.30 в Ханой:
«Лично генералу Коньи. Нынешняя ситуация требует постоянной готовности одного батальона для переброски по воздуху. Подпись: де Кастр».
Коньи в 22.25 ответил столь же лаконичным сообщением, в котором де Кастру сообщалось, что у него остался только один парашютный батальон в Северном Вьетнаме, и что во всем Индокитае их еще осталось только два.
(Перевод записки к отснятым пленкам Дж. Перо: «Рассчитываю на вашу рассудительность — Пленка показывает медицинскую эвакуацию 17 марта — Катастрофическая, под огнем Вьетминя — Попытка безрезультатна — Повторные попытки 18 дважды, но все еще под огнем В-М, хотя очевидна (маркировка) Красного Креста — Атмосфера тревоги, даже ужаса — Крики, плач — Бросок раненых к двери (самолета) — Не видел ничего подобного со времен концентрационных лагерей — Пожалуйста, сохраните доказательства для меня, так как фотографии, несомненно, должны быть очень интересными — Боевой дух все еще очень высок, даже под огнем В-М — Я все еще здоров. Скажите мистеру Невиллу, что его племянник жив — я передал ему его письмо. Подпись: Дж. Перо».)
Атмосфера этого третьего дня битвы была описана на листках бумаги, которые французский боевой фотограф добавил к рулонам отснятой пленки, покинувшей Дьенбьенфу в течение следующих нескольких дней на одном из санитарных самолетов. Фотограф Жан Перо выжил в нацистских концентрационных лагерях и был опытным наблюдателем, не склонным к драматизму. Его реакция на 16 марта в Дьенбьенфу была следующей:
«Воздушная высадка 16-марта — Вьетминь бомбардирует зоны выброски и аэродрома — Кавалькада солдат под огнем — Наша артиллерия разбита Вьетминем — Попытка погрузить раненых под огнем 105-мм Вьетминя — Трагедия — Много раненых — Мрачная атмосфера напоминает немецкие концлагеря — Катастрофическая.»
Записки должны были быть доставлены в Ханое другому журналисту, Франсуа Сюлли, который позже освещал другую войну во Вьетнаме для «Ньюсвик», но Сюлли получил только часть пленок и не получил записки. Я нашел записки десять лет спустя, во французских военных архивах, помеченные красным резиновым штампом со словом «Изъято». Французские военные цензоры в Ханое решили, что их немедленное опубликование было бы слишком деморализующим.