2
Бытие, 1, 2.
(обратно)3
Речь идет об Англо-бурской войне 1899–1902 гг.; буры — голландские поселенцы в Южной Африке.
(обратно)4
Стоит отметить, что заупокойные молитвы отвергаются, а характерное для католиков горячее почитание Богоматери и Непорочного зачатия чрезвычайно холодно воспринимается более рациональным англиканством. Так что англиканец Маккена, разволновавшись, демонстрирует некий «стихийный» католицизм.
(обратно)5
Каноник — член капитула, коллегии духовных лиц, состоящих при епископе и его кафедре; канцлер в соборе — секретарь капитула и архивариус.
(обратно)6
Из старинной шотландской баллады, повествующей, в частности, о гибели корабля, который спешил к тем же берегам, куда торопятся вернуться Пауэрскорт и Фицджеральд.
(обратно)7
В крикете, игре, похожей на русскую лапту, игроки бросают мяч рукой, а отбивают битой; подачи боумера (игрока, бросающего мяч) принимает бэтсмен (отбивающий).
(обратно)8
Правление королевы Виктории длилось почти шестьдесят четыре года: с 1837 по 1901 год.
(обратно)9
Джон Генри Ньюмен (1801–1890) — церковный деятель, богослов, публицист. Лидер «Оксфордского движения» богословов, настаивавших на католической сущности англиканства (по сути, на объединении с Римом) и выступавших против вмешательства государства в дела религии. В 1845 году перешел из англиканства в католичество, с 1879-го кардинал.
(обратно)10
Генри Пёрселл (ок. 1659–1695) — выдающийся английский композитор.
(обратно)11
Рединг — последний крупный город на пути из Западной Англии в Лондон.
(обратно)12
Джонни смущает сходство французских слов couvent (монастырь) и convent (конвент), к тому же он путает революционных якобинцев с монахами обители Святого Якова.
(обратно)13
Мамона — в христианских церковных текстах идол, олицетворяющий сребролюбие и стяжательство.
(обратно)14
Коронер — следователь, производящий дознание в случае насильственной или скоропостижной смерти.
(обратно)15
Имеются в виду герои библейского поединка юный хрупкий Давид и великан Голиаф.
(обратно)16
Внутри своей конфессии англиканство имеет три ветви. «Высокое» — аристократично тяготеющее к католической традиции, «низкое» — почти примыкающее к сугубо демократичной протестантской доктрине, «широкое» — стремящееся избежать крайностей и того и другого уклона.
(обратно)17
«Тебе, Господи» (лат.).
(обратно)18
Народные английские названия церковных колоколов различной тональности.
(обратно)19
Флагелланты («бичующиеся») — участники религиозного движения, широко распространенного в Западной Европе XIII–XV вв.
(обратно)20
Вестминстер и Уайтхолл — соответственно резиденции парламента и правительства в Лондоне.
(обратно)21
Томас Таллис (ок. 1515–1585) — английский композитор, автор музыки для католических и протестантских литургий.
(обратно)22
В столпе облачном Господь днем вел за собой народ Израилев, этим же столпом было истреблено войско преследовавших египтян (Исход, 13–14).
(обратно)23
Селение в Северной Франции, близ которого в 1346 году, во время Столетней войны войска английского короля разгромили французскую армию.
(обратно)24
Пребендарий — арендатор монастырских земель, плативший церкви деньгами и частью урожая.
(обратно)25
Библиотека имени Бодлея при Оксфордском университете.
(обратно)26
Томас Беккет (1118–1170) — канцлер Англии, затем архиепископ Кентерберийский. Сопротивлялся подчинению церкви светской власти и по приказу короля был убит рыцарями на ступенях соборного алтаря.
(обратно)27
Томас Кромвель (1485–1540) — однофамилец Оливера Кромвеля, занимавший высшие государственные должности при Генрихе VIII и немало способствовавший учреждению реформаторского англиканства, в частности — инициатор упразднения монастырей. Впоследствии, однако, потерял расположение короля, был обвинен в измене и казнен.
(обратно)