Выбрать главу

Декан быстро перекрестился. Шеф полиции скорбно опустил голову. Пауэрскорт смотрел в каминный огонь. Адское пламя пожирало провинциальный английский городок. Вспомнилось ветхозаветное о «карающем с небес огне Господнем», огне, навеки пресекшем дыхание несчастного Артура Рада. Казни, подобные видениям апокалипсиса в картинах Иеронима Босха, обрушились на Комптонский собор. Какие новые смертные пытки уготованы для здешних жертв?

— Случай ужасный, — сказал Пауэрскорт. — Врач уже осмотрел тело?

Декан кивнул. По части деловой сноровки он не имел равных среди коллег, решая массу практических вопросов не менее уверенно, чем любую из духовных проблем добра и зла, греха и покаяния.

— Сейчас около трупа доктор Вильямс, — сказал декан, — после обследования он проследит за перевозом тела в похоронное бюро, а затем присоединится к нам. Я также жду, — добавил декан с холодком в голосе, — прибытия сюда к шести и нашего епископа.

— Хочу спросить вас, Пауэрскорт, — взглянул на сыщика главный констебль, — вам приходилось сталкиваться с чем-то подобным?

— С подобным кошмаром — никогда, — ответил Пауэрскорт и задал вопрос декану: — У погибшего остались жена, дети?

— У него не было семьи, — бросил декан. — Но, джентльмены, я буквально голову теряю: как быть, что предпринять?

Реплика удивила детектива, которому представлялось, что никакая ситуация — ни нашествие викингов, ни полчища готских вандалов — не поколеблет властную уверенность декана.

— Ну, относительно «что предпринять», по-моему, довольно ясно, — заговорил главный констебль. — Дело будет расследовано в обычном порядке. Неприятно только, что полицейское дознание затронет членов церковной администрации.

— Учтите, пожалуйста, этот момент, главный констебль, учтите, я вас умоляю! — воскликнул декан, простирая руки к шефу полиции, словно кающийся грешник. — Итак уже после кончины канцлера Юстаса нас осаждают толпы репортеров. Вообразите, какой гвалт поднимут господа газетчики, расписывая смерть зажаренного певчего. А близится юбилей, тысячелетие от основания в Комптоне аббатства и монастырского храма Пречистой Девы. В конце концов, шумиха может бросить тень на англиканскую церковь вообще! Паства наша, увы, как вам известно, не растет и не крепнет. Еще один громкий скандал — авторитет англиканства падет до такой степени, что к нашим службам будут собираться лишь богомольные старушки да немощные старики.

Пауэрскорт, пожелай он обнаружить свои дерзкие мысли, сказал бы, что ни к чему пугать паству загробным пламенем преисподней, когда адский костер уже пылает внутри собора. Раздался стук в дверь. Вошли доктор Вильямс — красавец не старше тридцати, с большим медицинским саквояжем, и сам епископ Комптона. Обменявшись приветствиями, все чинно расселись (естественно! какая бы жуть ни случилась, прежде всего приличия и благородные манеры).

— Доктор сообщил мне страшную весть, и мы немедленно направились сюда. Поистине ужасно! — молвил епископ, покачав головой.

Вспомнился рассказ декана в поезде. Вряд ли текстуальный анализ евангельских источников мог сейчас чем-либо помочь. Полезней, вероятно, был бы другой Мортон — школьный директор, привыкший улаживать скандалы с пьянками и дебошами своих знатных воспитанников. Глаза сыщика изучали сидевшего напротив главу собора. «Episcopus. Beatus Vir» — так, кажется, гласит латинская надпись над его кафедральным троном в самом центре пышно украшенных церковных хоров, — «Епископ, муж благословенный». Высокий, ростом с декана, хотя и не столь атлетичный. Копна седых волос; взгляд, витающий то ли в полях древней Галилеи, то ли в долинах вечного блаженства; ладони нервно сомкнуты.

— Доктор Вильямс, — обратился к врачу Пауэрскорт, — вам удалось предварительно осмотреть тело погибшего Артура Рада?

— Вполне.

— Тогда, если позволите, вопрос: его сожгли заживо либо умертвили, прежде чем насадить на вертел?