Yasmina Reza
Adam Haberberg
One day the writer Adam Haberberg sits down in front of the ostriches on a bench at the Jardin des Plantes menagerie in Paris and thinks, this is it, I've found the poorhouse position. A spontaneous position, he thinks, you can find it only when you're not trying. One fine day you sit down and there you are, you're hunched in the poorhouse position. He feels at ease in this position; I feel at ease in it, he thinks, because I'm young and there's no onus on me to stay like this. In normal times Adam Haberberg soon bounces back, but these are not normal times for him, a man who's paid six euros to walk a few yards parallel with the Quai Saint-Bernard, then come back again and collapse onto the very first bench, opposite the ostriches in what is undoubtedly the ugliest and least attractive part of the garden.
So, one day, there in front of the ostriches in the Jardin des Plantes, Adam Haberberg sits down. The bench is wet from invisible rain. The two flabby, gray creatures are eating a kind of straw in front of their hut in a totally bare enclosure. The cell phone in his pocket rings. “Hello?” “Did you see the weather?” says the voice. “Enough to make you blow your brains out.” “Forget it. That's how it goes.” “Where are you?” “In the Jardin des Plantes.” “What are you doing in the Jardin des Plantes?” “Where are you?” “In Lognes. Eldorauto car accessories. In the parking lot.” “What the hell are you doing in Lognes?” “Waiting for Martine. How's the book?” “Disaster.”
“Will I see you?” “I'll call you back.”
At the brick entrance to the big cats' house the word shop looms monstrously. The optometrist, he tells himself, the optometrist was not all that reassuring. On the other hand he was not alarmist. But then would an optometrist be alarmist? Would an optometrist say, Monsieur Haberberg, we can't exclude the possibility that very soon you'll have lost the use of your left eye, dear Monsieur Haberberg, what guarantee have we that when you leave here you'll still be able to cross the street like before? No. The optometrist says, the second angiogram confirms the diagnosis of partial thrombosis in the central vein of the retina. Showing more hemorraging than in the first. This is normal. It's normal for the edema to deteriorate before beginning to be absorbed. It may take between six months and two years before becoming stabilized, it could deteriorate, remain stable or improve. The optometrist also says, you're lucky, Monsieur Haberberg, you still have good close vision, you're not seeing things blurred, you're not seeing them distorted. And he adds, we must also do a visual field test since the back of the eye you present is of a type that could give rise to glaucoma; this is only a suspicion, but the iris is furrowed and we have no right, you understand, to ignore what might be the start of something. Adam Haberberg is forty-seven. A young age, he thinks, at which to see the murkiness of death winking at him. It had begun with a flickering sensation, it always begins with things like that, he thinks, a flickering, a buzzing, a smarting sensation, these barely perceptible things, little alarm bells ringing. He had covered his right eye with his hand and said to his wife: my vision's blurred. That's all we need, was her comment. The sight in my left eye's all hazy. It's a speck of dust, it'll pass. She didn't give a damn. She'd already left the room, she didn't give a damn about anything to do with him. The word thrombosis, modestly articulated a few days later, only irritated her. The word thrombosis had swept away any residue of indulgence or understanding within Irene's heart.
Adam Haberberg thinks about Albert out there at Lognes waiting for Martine in the Eldorauto parking lot. He thinks about his wife; he thinks about his eye. He thinks about the catastrophe of his book. He thinks about that animal whose canine teeth project beneath its lower jaw, stooped there in a corner of the garden between two ovals of shrubbery. Solitary, he read on the panel, habitat: the mountain forests of Asia. Solitary, yes, he thought, watching the tailless quadruped trembling as it grazed, but not a solitude like this, the solitude of flat ground, no air, with unappetizing grass and the noise of cars, in that part of the world, shown in red on the panel, which is your habitat, you can see the sky through gaps in the darkness, I've never written about mountains, he thinks. When it comes to the footpaths and trails I love, I'm tongue-tied.
Adam Haberberg was no longer fond of his book. He even viewed it with loathing. Had pride led to this? A more or less honest attempt, he conceded, to explain the disaster? What had to be admitted was that the book, of which he had once (and until recently) been tentatively fond, fond indeed in spite of or because of this tentativeness, was suddenly no longer dear to him, rejected, even regarded, in fact, as just one more pile of shit amid the proliferation of useless piles of shit and that this feeling was sincere, with the subtle proviso that it was hard to identify the moment when it had crept up on him, at what stage of the disaster it had taken over, and whether what was occurring was the onset of lucidity or a salvage operation. Was it the event (or nonevent) as a whole, or one particular verdict? A judgment that could be regarded as relevant or as emanating from a voice held to be relevant? Irene, who had not contested the word disaster, had accused him of giving credence to the social disaster, so that the social disaster had mentally transformed itself into a literary disaster, this slippage in Adam's mind from social to literary disaster disgusted Irene, who saw in it nothing but betrayal, cowardice, and abject spinelessness. Theodore Onfray writes that your book is a pile of shit, Irene had complained, so now I, your wife, who told you it was good, lack true vision.
I'm worth nothing and my opinion's worth nothing. Equally extreme, it transpired, was Goncharki, who found it positively unnatural for anyone even to glance at a column written by someone like Onfray. Your bitterness is nauseating, Goncharki had said, and your doubts even more so, you worry about being rejected by the very people you abominate, you've clearly got your back to the wall. I can only regret, he had said, that you didn't see fit to assume a furious air in my presence, which would have secured a certain degree of loftiness for the two of you, you and your book.
Since neither Goncharki nor Theodore Onfray suffer from thrombosis or glaucoma — and as far as he's concerned Adam doesn't believe in this glaucoma anyway, what kind of fate would assail the same man and the same organ twice over? — neither of the two is qualified, thinks Adam, to pronounce a relevant judgment on the way of the world. Why let one's peace of mind be eroded by these petty barfly pundits, which is, of course, unfair to Goncharki, who's a genuine skeptic. As for the glaucoma, Adam simply doesn't believe in it. Let us grant the thrombosis, he thinks, I hadn't foreseen the thrombosis, but let us grant the thrombosis. But no way am I going to have both a thrombosis and glaucoma. Accustomed as I am, he thinks with nostalgia, to minor ailments not one of which was taken seriously.
Children in parkas run along beside the railings. A wind gets up, ruffling the feathers of the sparrows and pigeons in the enclosure. This thrombosis is a leap into old age. After the first visit to the optometrist Adam had looked up the word thrombosis in the dictionary: the formation in a living being of a clot in a blood vessel or a cavity of the heart. Why should it have specified in a living being? If not to emphasise the abnormality and the danger? Irene had shrugged her shoulders. She was exasperated. Irene no longer loved him. He reproached her with no longer loving him. To which she would reply that this was an unjustified reproach, since to cease loving is not to be culpable. He would pounce on this statement, exclaiming, you see, you admit it, you don't love me anymore. To which she replied, I'm speaking generally; you can't blame someone for ceasing to love. He would persist: so you admit it, in your horribly cold manner, you've just admitted you no longer love me. She would accuse him of conversational perversity, she would say, it suits you to revile me. He would reply, I'm not reviling you, I'm stating a fact. That was how most of their exchanges went. Irene was an engineer at France-Télécom; she used to leave around eight in the morning and come home, exhausted, around nine o'clock in the evening or later. He blamed her for working a galley slave's hours, which transformed him into a nanny (they had two boys of five and eight), he blamed her for lacking any serious angst, the same as all her friends in the public services, if only, he would say, you understood the difference between physical fatigue, he would say, and mental fatigue — and it was, he knew, a terrible injustice that Irene never sought to correct — you come home, he would say, and you can draw a veil, whereas we, meaning we artists, are obsessed day and night, there's no rest for us.