— А теперь слушайте, Дуг. После закрытия магазина придут люди, которых я вызвал. Они очистят отдел «Мебель» для музыкантов и танцев: ну, как полагается, уберут дорогую мебель и расставят диваны и стулья, чтобы было где сидеть
— Но ведь все эти вещи для продажи, мистер Форчэн. То есть я хочу сказать, что нельзя будет сбыть попорченные вещи в магазине Форчэнов. — Физиономия Уэлша пошла пятнами.
Однако этим Адама было не пронять. Он добродушно похлопал менеджера по спине.
— Спасибо, Дуг. Вы мне подали отличную идею. Мы можем устроить большую распродажу вещей с существенной уценкой — распродажу вещей, пострадавших от вечеринки, — прямо здесь, завтра же.
— Распродажу... вещей... пострадавших... от вечеринки? — без всякого энтузиазма промямлил Уэлш. — О, мистер Форчэн, мне не кажется, что это такая уж блестящая идея. — Про себя Уэлш подумал: чем меньше будет слухов о пресловутой вечеринке, тем лучше. Хотя Уэлш смирился с мыслью, что помешать безрассудной затее Адама Форчэна не в силах, он не сомневался, что расхлебывать кашу, заваренную старшим Форчэном, придется ему, Уэлшу, и все шишки все равно посыплются на него...
К девяти вечера в пятницу отдел «Мебель» в универмаге Форчэнов украсили гирлянды разноцветных воздушных шаров, а в воздухе носились пикантные ароматы гусиного паштета и прочих деликатесов, доставленных из гастрономического отдела магазина. Адам осуществлял свой план по поднятию морального духа обслуживающего персонала путем всеобщего их охвата веселой вечеринкой. А дабы придать окончательный лоск событию и способствовать преодолению классовых барьеров, он пригласил своих друзей.
Стоя около лифта, Адам Форчэн, облаченный в смокинг, принимал гостей. И не было женщины, чье сердце хоть чуть-чуть не затрепетало бы, когда ее приветствовал обворожительной улыбкой сам Адам Форчэн.
— Адам, душка, что за потрясающее местечко для вечеринки, — ворковала Бетт Арчер, очаровательная рыжекудрая светская красавица.
Адам нежно обнял Бетт.
— Спасибо, что пришла, милая. Записка была столь немногословной, прости...
— Да разве я могу пропустить твои празднества, Адам? Как ты думаешь, Фред? — обратилась она с кокетливой улыбкой к своему спутнику.
Фред, которому было отлично известно, что еще и пары месяцев не прошло, как Адам и Бетт расстались, чувствовал себя не в своей тарелке.
Адам подмигнул Фреду.
— Представляю, что наплели тебе злые языки, Фред, но я от души поздравляю тебя с такой прелестной девушкой, как Бетт.
Фред весь расцвел.
— Спасибо, Адам. Но это действительно так. — И, обняв свою новую подругу за плечи, он торопливо удалился, словно боясь, что удача может улететь.
За спиной Адама возникла обворожительная брюнетка.
— Это наша песня, милый. Давай потанцуем.
Адам повернулся на каблуках и обнял изящную модельершу Саманту Макфи.
— А я и не знал, что у нас есть песня, Сэм.
Но в этот момент мелодия смолкла, и Саманта с явным разочарованием посмотрела на Адама. Тот прижал ее к себе и подмигнул.
— Не унывай! Мы попросим их повторить.
Вальсируя, он двинулся навстречу новым гостям, а Саманта направилась к бару.
Иона, прихлебывающая мартини, дружески приветствовала Саманту.
— Адам настоящий сердцеед, — пропела она.
Саманта вздохнула.
— Ума не приложу почему, но стоит мне увидеть его, и я таю как воск. Это прямо загадка какая-то. В конце концов, я не девочка. Вроде бы не дура и вполне современная женщина. И прекрасно знаю, что для Адама это всего лишь игра...
Подошедшая с коктейлем Бетт подмигнула Ионе и Саманте.
— Что правда, то правда, но он играет в эту игру чертовски здорово.
Джордж Келси проработал ночным сторожем в денверском универмаге Форчэнов добрых восемнадцать лет. Он был, как говорится, мужик крутой и совершал свои ночные обходы без дураков. За годы службы с какими только происшествиями ему не приходилось сталкиваться, и он по праву гордился своей сообразительностью и быстротой реакции.
Вспомнить хотя бы о том случае в отделе «Домашние животные» — этот отдел перестроили лет пять назад. А тогда сбежал боа-констриктор. Джордж обыскал весь универмаг сверху донизу — все семь этажей — и один без всякой помощи загнал его в угол в «Дамском белье».
А пожар в ремонтном цехе четыре года назад? Джордж врубил сигнал тревоги, схватил огнетушитель и сдерживал пламя до приезда пожарных. Тогда ему вручил памятную грамоту и вознаграждение за отличную работу сам Александр Форчэн своими собственными руками.
Джордж любил повторять, что он приключений на свою голову не ищет, но если запахло жареным — ищи виновника: дыма без огня не бывает. Он не может вспоминать без смеха, как пару лет назад в буквальном смысле взял «на дым» наглого сопляка лет шестнадцати, спрятавшегося в табачном отделе. Юный преступник имел глупость попыхивать дешевой сигарой, затаившись под прилавком.
Но последние года два все было тишь да гладь. Джордж даже стал верить в свою звезду и полагал, что никаких из ряда вон выходящих событий с ним больше не приключится. Словом, малый расслабился.
В этот вечер пятницы Джордж, однако, весь извелся, как никогда. И все из-за этой чертовой вечеринки после закрытия магазина. Тут можно было голову потерять: какие бы там меры предосторожности ни принял Адам Форчэн, а магазин превратили в проходной двор: одни входят, другие выходят — сплошное мельтешение, сбрендить можно.
Ровно в десять семнадцать Джордж добрался до отдела «Высокая мода» на седьмом этаже. Это был последний пункт обхода, и он малость успокоился. Публика, как и обещал Адам Форчэн, не выходила за границы отдела «Мебель» на третьем.
Джордж завершал свой обход, посвечивая фонариком от одной перегородки к другой. Луч света выхватывал имя модельера и образчики его модной продукции. Только он миновал экспозицию Ива Сен-Лорана и уже приближался к коллекции Лауры Эшли, вдохновленной добрым викторианским духом, как до его слуха донесся какой-то подозрительный шум.
Он посветил фонарем и увидел вращающиеся двери, ведущие в примерочную. Одна из дверей покачивалась взад-вперед...
Они протанцевали два круга, и Деб с заговорщицким видом взглянула в глаза своему партнеру.
— Я хочу тебя кое о чем спросить, Адам. Как ты думаешь, кто из твоих братьев готов отказаться от наследства ради любви?
— Ставить на Форчэнов в брачных забегах — последнее дело, — не преминул откликнуться Адам.
Деб лукаво усмехнулась.
— Только не клянись, милый Адам, что тебе и в голову не приходило подставить ножку своим братьям на этой дорожке.
— Ножку? — засмеялся Адам. — Боюсь, подножкой тут ничего не сделаешь. Для этого как минимум пушка нужна. Помяни мое слово.
На сей раз Джордж Келси, кажется, влип. Он ломал себе голову, но никак не мог решить: сделать попытку разобраться, на свой страх и риск, или доложить о случившемся Адаму Форчэну? Конечно, будь сейчас на месте Питер Форчэн, нечего было бы и думать: Джордж сразу передал бы дело в надежные руки президента компании. Питер Форчэн принял бы мгновенное решение, и все было бы шито-крыто. Но Адам Форчэн...
Джорджу не приходилось иметь с ним дело, однако его репутация говорила сама за себя: от старшего Форчэна можно ожидать чего угодно. Вдруг тому придет в голову устроить из этого развлечение, придать случившемуся нежелательную огласку, а то и просто превратить в скандал. Вместе с тем, Джордж не хотел взвалить на свои плечи груз ответственности, боясь сделать неверный шаг.
— Прошу прощения, мистер Форчэн...
Адам отвернулся от привлекательной брюнетки, с которой флиртовал, и с любезной улыбкой взглянул на ночного сторожа.