Выбрать главу

Два входа в зал охранялись парнями в зеленых шинелях. А так же охрана стояла около каждого окна.

Рафал Элистер, войдя в зал под руку с женой, все понял. Махинации, которые он проделывал, раскрыты и от ответа ему не уйти. Сейчас его беспокоила дочь, он надеялся, что ее деяния никому не известны. Но эта надежда исчезла, как только он увидел входящих в зал Аделину Стар и ее родителей.

Последними в зал вошли Дэлия, Рон, Дэвид и Элоиза Рэнгвальды, а так же Хьюго Мортон. Один из охранников отвел Дэлию к месту, где сидели ее отец с матерью.

Дэвид и Хьюго сели рядом с Кэрри, а Элоиза и Рон рядом с Аделиной.

Увидев это Дэлия вскочила со своего места и хотела что-то закричать. Но отец силой удержал ее. Тут же к ним подошел охранник и встал рядом. Дэлия начала озираться вокруг и поняла, что попала в западню. Сначала она напугалась, но при взгляде на Рона и Аделину, страшная злоба охватила ее. И если бы не стоящий рядом охранник, она бы бросилась к ним и выцарапала обоим глаза.

Отец поняв состояние дочери, крепко схватил ее за руку и прошептал:

— Сиди тихо, когда тебе будут задавать вопросы — не отвечай, и ни в чем не сознавайся.

— Дамы и господа, — обратился к присутствующим королевский юрист.

Мы начинаем приватное заседание нашей службы. Цель — выяснить обстоятельства финансовых махинаций, проведенных находящимися здесь лицами, а так же выяснить обстоятельства некого гражданского дела — суть которого будет раскрыта позже.

Господин Кэрри, прошу вас ввести нас в курс дела.

— Первый вопрос, который мы разберем, — начал свою речь поверенный, — это подложная доверенность по которой некое лицо получило деньги, лежащие на счетах Джеймса и Глории Стар. Господин и госпожа Стар — посмотрите, пожалуйста, подписывали вы эту доверенность или нет?

Супруги Стар подошли к столу и каждый внимательно прочитал документ. После чего оба подтвердили, что подписи на доверенности им не принадлежат. Затем выступил эксперт Льюис, официально подтвердив, что подписи поддельные.

— Если либо из находящихся в зале, добровольно сознается в совершении этого подлога, наша комиссия учтет это как положительный факт — взял слово королевский юрист.

В зале стояла тишина, никто не собирался сознаваться.

— Ну тогда допросим свидетеля — сказал Кэрри. Пригласите, пожалуйста, господина Тони Горсэма — обратился он к охраннику, стоявшему около входа. Дверь открылась и в зал вошел Тони Горсэм или Тони Гор, он же Томазо Гордон. Вид у него был далеко не бравый, он медленно шел в центр зала втянув голову в плечи.

Дэлия обмерла, как так! Она получила от него письмо, оплатила гостиницу, где он доложен был ее ждать! Откуда он здесь?

Кэрри подробно допросил Горсэма. Тот рассказал о работе в банке, о том что некая молодая особа, в которую он был влюблен, уговорила его пойти на подлог, и он выдал этой особе деньги по поддельной доверенности.

— Назовите нам имя этой особы, господин Горсэм — попросил Кэрри.

Тони с обреченным видом оглядел зал и только собрался что-то сказать, как Дэлия вскочив со стула замахала руками и закричала:

— Я знаю кто это, это Аделина Стар, это она, она! — Кричала показывая пальцем на Аделину ее бывшая подруга.

— Господин Горсэм, — обратился к нему Кэрри — пожалуйста действуйте в своих интересах, утаить правду и оговорить невинного человека — не лучший для вас вариант.

— Это была госпожа Дэлия Элистер, — немного помолчав ответил Тони.

— Благодарю вас, господин Горсэм. У меня к вам еще одна просьба, расскажите о вашей работе в шляпном магазине. Вы там познакомились с госпожой Дэлией Элистер?

— Да, она каждый день приходила в магазин, заигрывала со мной и просила громко, чтобы все слышали называть ее Аделиной.

— С какой целью она это делала?

— Мне она сказала, что это шутка, она хотела разыграть подругу.

— Разыграть меня? — воскликнула Аделина, это был не розыгрыш а обман, оговор. Мало того, что она ограбила моих родителей, свалив это на меня, так еще и распустила сплетни, будто я убежала с приказчиком из шляпного магазина. Дэлия, ты чудовище!

— Успокойся дорогая, — Рон обнял Аделину, утешая ее.

Увидев это Дэлия сорвалась с места, отцу пришлось схватить ее за юбку, чтобы удержать.

— Ты, ты… нищая, ты мать бастарда, родила ребенка вне брака. А еще смеешь осуждать меня!