Так, наверное, сходят с ума. Когда вдруг оказывается, что привычная картина мира - это иллюзия, и все, что я считала настоящим - всего лишь злая игра чужого разума. Я по-прежнему не могла понять всего замысла этого странного спектакля, но было очевидно, что главный режиссер во всем этом Эдвард Блэквурд.
Камилла лишь послушно исполняла его волю, не задаваясь лишними вопросами. И хотя я вспомнила очень многое, до сих пор оставалось неясным, почему вначале Камилла и Эдвард делали все, чтобы мы с Робертом возненавидели друг друга, а потом упорно старались нас соединить.
Я вспомнила нашу последнюю ночь с Робертом и схватилась за голову. То, что я так легко поддалась вспыхнувшей между нами страсти, тоже было из-за внушения.. Поэтому так стыдно и больно было мне наутро. Дело даже не в реакции Роберта, а в подсознательном понимании, что я совершила что-то против своей воли.
Тут меня пронзила еще одна дикая мысль. Если я смогла заберементь после этой ночи без всякого ритуала, не мог ли Людвиг так же быть сыном Роберта? Ведь это с ним я провела ночь до свадьбы с Эдвардом. Ладно, это сейчас не самое важное.
Нужно срочно кому-то рассказать, что Эдвард жив. Кому только? Роберту, королю, графу Стэнфорду? Ох, свадьбу-то теперь придется отменить, я ведь теперь уже не вдова.
Тут я вспомнила, что не одна в комнате и посмотрела на притихшую Риллианну. В ее огромных голубых глазах блестели слезы, губы дрожали, и лицо выражало полнейший шок. А я сопоставив ее помощь и внезапное просветление в мозгах вдруг осознала невероятное:
- Рилли, у тебя ментальный дар?
Девушка прикусила губу и неуверенно кивнула, продолжая смотреть на меня испуганно и сочувственно одновременно.
- Только не говори, что ты видела мои воспоминания! - у меня даже холодок пробежал по спине, когда я представила, что могла подумать молодая невинная девушка, все это увидев.
- Я нечаянно, - всхлипнула она, - у моей бабушки был ментальный дар, все думали, что мама тоже будет менталисткой, но она унаследовала только способности целителя. А я и вовсе считалась пустышкой, я сама не понимаю, как у меня получилось.
- Ладно, не плачь, - я, вздохнув, встала с кресла. Я и рада была бы пожалеть и утешить Рилли, если бы самой в этот момент не было так плохо. Но позвать кого-то, кто сможет о ней позаботиться, я по крайней мере могу.
Пошатываясь словно от опьянения, я добралась до дверей и позвала стражу, сказав, что у меня срочное сообщение для короля, а еще мне нужен целитель и кто-нибудь из службы безопасности дворца. Королевские гвардейцы, дежурившие в коридоре, ошалело переглянулись, но тут же взяли себя в руки и отправили вестника.
Я подумала, есть ли у них для таких случаев единая служба спасения и усмехнулась. Уверив стражников, что мы с леди Дью-Берри не нуждаемся в немедленной врачебной помощи и дождемся королевского лекаря, я закрыла дверь и вернулась в комнату. Теперь оставалось только ждать.
Глава 26.
Я сидела в кабинете Кристиана Веррийского и нервно крутила в руке стакан с водой. Выпить хотелось чего-то покрепче, но увы… Я же будущая мать. Чтобы потянуть время, все-таки сделала глоток и жалобно посмотрела на короля.
- Леди Блэквурд, - нахмурился он, - я бы не настаивал на этой процедуре, если бы не острая необходимость. Повторяю, сейчас для вас это никакого вреда не принесет. Блоки уже сняты. Пусть неумело,совершенно необученным менталистом, но нам всем повезло, что леди Дью-Берри - прежде всего целитель. И каким-то чудом она смогла нейтрализовать многократное воздействие на ваш мозг темного менталиста.
Я вздохнула. Ну как он не понимает, что я боюсь совсем не вреда для своего психического здоровья. Дальше уже, по-моему, некуда. Просто не хочу, чтобы кто-то опять копался в моих воспоминаниях. Даже Его Величество. Даже ради пользы дела.
- Я ведь все рассказала, - снова попыталась я уклониться от необходимости сканирования своих воспоминаний, - и вам, и этому вашему герцогу у.
Вчера вечером меня действительно почти два часа допрашивал вышеупомянутый герцог, глава Службы Безопасности Веррии. Пока не вмешался один из целителей и в ультимативной форме не потребовал оставить меня в покое, после чего заставил лечь в постель и выпить успокоительную настойку.
Риллианну же целители увели еще до допроса, и я до сих пор не знала что с ней.
- С леди Дью-Берри все в порядке, - глядя мне в глаза произнес король, - теперь ей точно не угрожает опасность от графа Дью-Берри, все менталисты находятся под защитой государства, и власть каких-либо родственников на них не распространяется.