Она последовала незамедлительно. Глаза девушки, и без того большие, стали просто огромными.
— Шутишь?
— Нет.
— Но тебя никто не возьмет туда, — Алиса подалась вперед и протянув руку, коснулась ладонью моего лба, будто проверяя, нет ли у меня жара и не брежу ли я. — Там учатся одни мужчины. А ты, уж прости великодушно, ни разу не мужчина, Олив.
— Вот поэтому я и прошу тебя о помощи! — сказала я тихо. — Волосы мы отрежем. А вот лицо… — подняв руки коснулась своих щек. — Тут придется немного поработать, — пальцы скользнули к горлу. — И кадык, — добавила я, после чего посмотрела на Алису. — Сможешь создать мне иллюзию? Я ведь знаю, ты занималась этим и училась. Твой отец не то, что мой сэр Уильям. У тебя ведь был учитель магии.
— Оливия! — всплеснула руками подруга и, не в силах сдержать эмоции, встала с диванчика, глядя на меня сверху вниз. Я отчетливо читала в ее глазах то, какая я сумасшедшая и безумная. Что моя идея изначально провальная и не имеет никаких шансов. — У меня нет такого дара, чтобы обмануть магистров Академии.
— Да что будет рассматривать меня под иллюзией? — заупрямилась я. — Скажу, что применяю магию, так как у меня проблемная кожа. Никто и не заподозрит, что в Академию проникла женщина. За столько лет ни одна леди не совершала подобного…
— … безумия, — закончила за меня подруга. Она вскинула руки и взялась за голову. — Ты сведешь меня с ума, Олив.
— Я знаю, что ты сможешь! — проговорила я умоляюще. — Мне всего-то надо сделать лицо немного грубее, волосы я перекрашу и кадык не помешает.
— Да у тебя фигура, как у девушки! — покачала головой леди Манлей.
— Одежда скроет недостатки, — возразила я, — вспомни нашего соседа, лорда Лоуренса и его сына, златокудрого Марка. Он был похож на девчонку. Хилый, красивый, но обладал таким даром, что поступил в Академию и сейчас работает в королевском сыске.
— Сравнила! — Алиса отвернулась от меня и прошла к камину. Постояла немного, задумчиво глядя на пляшущее пламя. — Он был мужчиной, да, смазливым и похожим на девочку, но все же, мужчиной!
— Вот и я буду смазливым пареньком, похожим на девушку, — я встала и подошла к подруге, обняв ее за талию. Прижалась к ней и положила голову на плечо. — Помоги, прошу. Я так хочу учиться.
— Даже если я соглашусь, — произнесла через минуту затянувшегося молчания девушка, — то как быть с документами?
— А я приду не как благородный господин, а как мальчик с даром из глуши. Ведь бывает и так! Дар может проснуться у любого, у кого когда-то в роду были носители темной силы.
Алиса повернулась ко мне. Глаза ее сверкали, но я видела, что она не одобряет мою затею.
— Ты рискуешь, Олив, — сказала подруга. — Лорд Блеквуд будет искать тебя, если убежишь. И найдет. Непременно.
— Не найдет. Я буду среди некромантов, таких же, как и я. Никто никогда не подумает на мальчика.
— А кольцо? — вспомнила Алиса.
Я опустила взгляд на собственную руку и взглянула на немного покрасневший палец. Все то время, пока ехала в гости к Манлеям, пыталась снять подарок некроманта. Да не тут-то было! Проклятый перстень слезать не желал, цеплялся за меня, словно клещ, проникший под кожу.
— Я что-то придумаю, — пообещала я, догадываясь, что кольцо сможет снять только его владелец. — Ты главное помоги мне с лицом и остальным.
— Не жаль резать такую красоту? — Алиса коснулась моих волос, но я покачала головой.
— Отрастут, — ответила подруге.
— И мне тебя никак не переубедить? — сделала она попытку.
Я поджала губы, вспоминая лицо лорда Блеквуда. Его глаза, отстраненное лицо мужчины, которому я не интересна как личность. То, что он нашел во мне, это моя кровь, моя наследственность, а не я сама. Да и учиться хотелось ужасно. А тут такой повод. Конечно, изобразить мужчину будет непросто, но я же справлюсь! Обязательно, справлюсь.
— Ладно, — поникла Алиса. — Я помогу. И если мне потом за это твой жених не оторвет голову, я буду рада.
— Не имеет права! — улыбнулась я. — Он, как никто другой, должен понимать смысл магической клятвы.
— Думаешь? — мне показалось, или юная леди Манлей засомневалась в силе собственного слова.
— Уверена. Даже если он и узнает, что произошло, его гнев будет направлен на меня одну.
— И тогда я тебе не завидую, Олив, — Алиса усмехнулась. — Итак, — проговорила она почти весело. — Что будем менять и главное, когда?
— Скоро. Как только я сниму это платье и заверю всех в своем желании подчиниться воле лорда Селми, — я подмигнула подруге. — Спасибо тебе.
— Пока не за что, — отозвалась она и мы обнялись, прижавшись друг к другу, как делали это в детстве. Я зажмурилась, осознавая, что одной проблемой у меня теперь меньше. Осталось избавиться от кольца и вперед, к новой жизни и новому облику. А там, будь, что будет.