— Лорд Блеквуд, — Его Величество прокашлялся. — Дорнан, я прекрасно понимаю твое негодование. Но я очень прошу, слышишь, уже прошу, а не приказываю тебе, взяться за это дело. Я никому сейчас не могу доверять. А ты как никто другой подходишь на должность декана для мальчишек некромантов. Прошу всего лишь один год. За это время вы должны успеть…
— Мы? — повторил маг, сдвинув брови. С Его Величеством его связывало много личного, и он знал, что в своем праве разговаривать с монархом в подобном тоне. Прежде всего они с королем были друзьями. Не на людях, а вот при таких оичных разговорах, с глазу на глаз.
— Кого еще вы намерены отправить со мной?
— Есть один надежный человек. А тебе там помощь не помешает. Он боевой маг и я уже попросил о его назначении преподавателем по боевой магии. Думаю, в этот самый момент он на пути к Академии.
— Я привык работать один, — сверкнул черным взглядом мужчина.
— Не в этот раз, — король покачал головой и поднялся из-за стола с явным облегчением от того, что покидает узкое кресло. Его Величество не удержался и со всей силы пнул ногой ни в чем не повинный предмет мебели, после чего простонал: — Стоит от него избавиться. Или мой монарший зад превратится в нечто сплюснутое со всех сторон.
— Давно пора, — согласился с усмешкой некромант.
— Король я или не король, — монарх почесал зад и снова посмотрел на друга. — Но мы отвлеклись.
— Есть немного, — кивнул Дорнан. — Ты, кстати, так и не назвал мне имя своего таинственного боевого мага.
— Он сам о себе расскажет. Пусть для тебя это будет сюрпризом, — буркнул король.
— Отлично. Тогда буду считать, что работаю, как и прежде, сам. А твой человек пусть остается в тени, — предупредил Блеквуд.
Король на это лишь загадочно рассмеялся, но почти сразу стал серьезным, как никогда.
— Найди мне этот документ, Дорнан, — он подошел к магу встав рядом, глядя глаза в глаза. — Найди прошу.
— Ты уже и так одарил меня возможностью найти невесту.
— И ведь ты нашел! — быстро сказал король. — Не так ли.
— Нашел, — согласился Блеквуд, вспомнив леди Оливию и ее колючий характер, который девушка старательно прятала под маской благочестивой юной леди. Его невесту. Его будущую леди-жену. Он уже сейчас подозревал, что с леди Оливией будет ой как непросто. Впрочем, найти подход можно к любому здравомыслящему человеку. И с ней он тоже сумеет договориться.
— Раз нашел, так женись как можно быстрее и отправляйся в Академию, — посоветовал Его Величество, вызвав своей фразой усмешку на губах мага.
— И как вы себе это представляете, мой король? — язвительно поинтересовался Блеквуд. — Молодой жене требуется минимальное, но внимание. Или предлагаете мне забрать ее в Академию, где рядом будут постоянно крутиться молодые прохвосты?
— О! — оживился король. — Ты уже ревнуешь.
— Вовсе нет. Просто трезво мыслю, — ответил Дорнан.
— Вовсе нет, — передразнил его монарх. — А мне на секунду даже показалось, что ты заинтересовался своей невестой.
— Еще бы! — Блеквуд заложил руки за спину. — Чистота ее крови редкость для благородных женщин. Я еще никогда не встречал такой силы. А в ее крови эта сила просто бурлит. Будь она мужчиной, из девушки получился бы весьма сильный некромант.
Король вздохнул.
— Никогда не понимал твоего стремления к этой чистоте крови. А как же чувства? Любовь, привязанность?
— Я буду вполне добр со своей супругой, — поспешил сказать Дорнан. — Но Ваше Величество, вы сменили тему. Даже если я и женюсь так поспешно, как этого требуете вы, жену свою мне придется оставить в Вороньем гнезде.
— Делай как знаешь, — махнул рукой король. — Ты мне нужен в Академии и точка. Никаких отказов не приму. А если станешь упрямиться, велю отправить тебя в заточение и конечно же, никакой свадьбы.
Блеквуд только покачал головой. Он слишком хорошо знал своего друга, чтобы понимать его грубый и несуразный юмор.
— Мне нужен именно ты. Если я назначу деканом самого сильного некроманта на факультет некромантии, это ни у кого не вызовет подозрений. А мне нужны твои глаза и уши там, за стенами этого учебного заведения. До конца второго семестра ты должен найти свиток. Иначе…