Выбрать главу

— Ты представляешь, как поразил ректора, раз он дал тебе такую поблажку? — спросил Хейл, пока мы приближались к общежитию — длинному зданию в целых пять этажей высотой. Как позже объяснил мне Итан, каждый этаж обозначал курс. То есть, на первом учились первокурсники и так далее.

— Я до сих пор поверить не могу в то, что он меня взял! — призналась я, улыбаясь широко и замечая, как блестят при взгляде на меня глаза мага. Порой он смотрел неотрывно и немного странно.

Я попыталась взять себя в руки и не забывать о том, что я все же мужчина, а мужчины не проявляют так откровенно свои эмоции. Как бы не выдать себя с потрохами. Признаюсь, в кабинете ректора я боялась, что он раскроет мой обман. Но ничего не произошло. Более того, теперь я была адептом Академии. Ну или почти стала им.

— Некроманты нынче редкость. Тем более твоего уровня. Только нос, смотри, не задирай! — Хейл указал рукой на здание и сменил тему прежде чем я смогла удовлетворить свое любопытство. Что значило, моего уровня? Как же мало я знала о некромантах! Если бы только матушка позволяла мне покупать в столице книги на данную тему, я бы не была таким профаном, чувствуя себя именно деревенским простачком.

— Вот и общежитие. Полагаю, комендантом там все тот же старый и ворчливый мистер Томпсон! — Итан ускорил шаг и скоро мы преодолели расстояние до дверей по лестнице, включавшей в себя всего пять широких ступеней. Дверь открылась с легким протестующим скрипом и взору предстал просторный холл от которого одновременно поднимались вверх две параллельные лестницы. Рядом с каждой стояли пустые доспехи, молчаливые охранники, взиравшие на холл пустыми глазницами. Пробежала суетливая стайка парней моего возраста. Свернув за угол, они исчезли в коридоре слева, а я продолжила изучать каменные стены, люстру под потолком, картины, по большей части, портреты, видимо, преподавателей прошлого, и прочие детали обстановки.

— Кто такие? — скрипучий голос неприятно резанул слух. — Почему не на занятиях? Прогуливаем?

Я обернулась и взглянула направо, заметив странного незнакомца в черном балахоне. Лица его не было видно. Длинные руки с зеленой кожей наводили на определенные мысли, которые подтвердились, стоило мне опустить взгляд и увидеть, что у говорившего не было ног. Вместо них клубился густой зеленоватый туман, стелившийся по полу и скрадывавший шаги. Что и объясняло, как этому существу удалось подкрасться незамеченным.

— Серафим, — Итан поприветствовал духа поклоном.

— А… — несколько разочарованно проскрипел тот. — Итан Маунтбрук!

— Собственной персоной! — отозвался маг и посмотрел на меня, добавив: — Покажи бумагу от ректора Серафиму, Оливер. Чтобы он пропустил нас к коменданту.

— Что за бумага? — дух подплыл ближе. Протянул тощую зеленую руку и требовательно потряс кистью.

— Серафим присматривает за адептами, — пояснил мне Итан.

— Я навожу здесь порядок! — поправил его дух и едва я протянула послание от профессора Лэнгфорда, сгреб его и поднес к своему лицу. Точнее, к месту, где оно должно было быть и где его, увы, не было.

Я было испугалась, что дух вскроет печать, но он лишь удостоверился в ее подлинности, после чего вернул конверт обратно, бросив:

— Следуйте за мной, — и развернувшись, поплыл к левой лестнице. Мы поспешили за ним. Итан на ходу успел щёлкнуть по лбу доспехи, и я услышала звук пустого эха, а Серафим резко обернувшись, погрозил магу пальцем.

— Вы так и не повзрослели, Хейл! — заметил он.

Итан рассмеялся, но дух уже важно плыл дальше, а мы спешили за ним.

Глава 12

Кабинет коменданта находился на третьем этаже. Его хозяин был на месте, так что Серафим доложил о нас и исчез. А мы вошли в небольшое помещение мрачное из-за отсутствия окон и света, освещенное лишь магическим светильником, висевшим над головой мистера Томпсона.

— Здравствуйте! — сказала я.

Меня смерили пристальным взглядом, Итану приветственно кивнули. Я быстро шагнула вперед и отдала бумагу с печатью, которую Томпсон тотчас вскрыл и прочитал содержимое.

— Значит, новый и очень одаренный ученик? — проговорил он.

Я посмотрела на полного человечка в зеленом камзоле, расшитом галунами. У него было широкое лицо и нос, похожий на картофелину. Редкие волосы мистер Томпсон зачесывал на бок, прикрывая проступающую раннюю лысину.

— Да, сэр! — ответила, перестав пялиться на коменданта.

— Тут написано, поселить представителя данного письма в общежитии и выдать положенное белье и предметы первой необходимости, такие, как мыло, щетка для волос и все остальное по списку учеников бюджетников.