Выбрать главу

— Рассчитываю на это, — согласился я. — Однако мне до сих пор странно слышать от одного из самых прославленных американских адмиралов слово «янки» в отношении своих в недавнем прошлом боевых товарищей…

— Когда вы собственными глазами увидите, как делятся на две непримиримые партии экипажи 6-го и 4-го флотов, после того, как они узнают о моем манифесте и крестовом походе на Сенат, то перестанете удивляться чему-либо, — усмехнулся адмирал Дрейк. — И на будущее постарайтесь не называть космоморяков и космопехотинцев, находящихся в нашей эскадре — «янки»…

— Это я уже понял…

— Что ж, вернемся к делу, — Дрейк ударил себя по коленям. — И если вы уж в очередной раз удивили меня своим флотоводческим провидением, то не соблаговолите ли поведать мне ваш план захвата тремя кораблями перехода и таможенной станции?

— Не будем терять время на детали, — я уже итак посматривал на таймер часов, полагая, что сильно задержался на крейсере адмирала Дрейка. — Просто, доверьтесь мне, сэр…

— В который раз, в который раз… — засмеялся старик, по-отечески похлопав меня по плечу.

— В данную минуту у меня в голове четыре различных варианта действий, — почему-то я решил похвастаться перед стариком. — По мере приближения к переходу таковых вариантов будет на порядок больше…

— Тогда в путь, мой друг… Удачи, вам!

— До скорой встречи, адмирал, — кивнул я на прощание Дрейку, выходя из его каюты. — Через шесть, максимум семь часов ожидайте от меня фотонного послания о взятии под контроль «врат» на «Мадьярский Пояс»…

— Мне бы твою уверенность, сынок, — тихо сказал старый адмирал, когда я уже вышел в коридор.

Между тем я, получив сообщение от Аристарха Петровича, что на «Афине» все готово, поспешил сесть на челнок и буквально спустя десять минут уже был на своем флагмане, а еще через пять с помощью лифтовой капсулы, стоял на капитанском мостике линкора.

— Свяжитесь с командирами эсминца «Чонси» и фрегата «Рорк», — приказал я своему оператору.

Еще через минуту большой экран командного отсека зажегся, и я увидел перед собой лица капитанов, с которыми мне предстояло совершить дерзкий рейд против османов. Какое же мое было удивление, что в одном из них, а именно — в лице командира эсминца «Чонси» я увидел до боли знакомые черты.

— Лейтенант-коммандер Макграт, — выдавил я, придя через некоторое время в себя, — что, черт возьми, вы делаете на борту данного корабля?

— Временно исполняю обязанности командира «Чонси», — улыбнулась Холли, при этом подмигнув мне.

Я еще больше растерялся тому, не видели ли присутствующие на мостике мои офицеры игривое настроение лейтенанта. К счастью, как мне показалось, никто не обратил внимания на поведение девушки, или это только у меня паранойя?

— Каким же образом вы оказались на столь высокой должности? — спросил я, стараясь сдерживать свои эмоции.

— Прежний командир немного приболел, — загадочно хмыкнула девушка и пожала плечами, делая вид, что вроде как она не при делах.

— Приболел⁈ — удивился я, хотя по хитрому прищуру Холли сразу понял, что дело тут не чисто. — Только не говорите, что он перебрал виски после вчерашнего торжества на «Омахе»?

— К сожалению, именно так, — грустно вздохнула Холли, опустив глаза. — Никто не мог предположить, что лейтенант Виснич окажется таким слабым в борьбе с трехлетним шотландским виски…

— Да, не уж то⁈

— Именно, так. Представляете, господин контр-адмирал, у старины Виснича отравление этиловым спиртом, — как ни в чем не бывало, продолжала комедию лейтенант Макграт. — Он не в состоянии командовать не только эсминцем, даже своими конечностями и языком. Сейчас валяется в регенерирующей капсуле на «Саут Дакоте» и поет матерные песни…

— Допустим, — я даже не стал продолжать. — Но каким образом вы оказались на месте Виснича?

— Связи, адмирал, без них никуда, — ответила девушка. — Командующий Дрейк очень ценил моего отца, и в память о нем, позволил его дочери на время, пока мой «Капподано» проходит капитальный ремонт, перейти на малыша «Чонси»…

— Мы собрались не на прогулку, лейтенант, — предупредил я девушку. — Вы это понимаете?