Выбрать главу

Ежели вы придете в Корфу с малым числом провианта, здесь в наличии его нет. Старайтесь как можно скорее иттить в Мессину, требуйте от неаполитанского правительства, а в Корфу разве что малое количество сухарей, буде допустят выбрать из турецких магазин, хотя из худых, сколько найдется годными, инако получить негде, сами сыскивайте случай, как что достать можно, но лучшее средство как наискорее возвратиться в Мессину и искать в неаполитанских местах и поспешать приходом вашим в Неаполь.

В прочем обо всем поступить по силе закона и высочайших повелениев, соблюдая пользу службы и интерес его императорского величества.

ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С СООБЩЕНИЕМ РЕШЕНИЯ ВОЕННОГО СОВЕТА ОБ УХОДЕ РУССКОЙ ЭСКАДРЫ В ЧЕРНОЕ МОРЕ И ОСТАВЛЕНИИ ОТРЯДА А. А. СОРОКИНА В НЕАПОЛЕ

5 июля 1800 г.

За уведомлением письмом моим, июня от 28 числа с курьером из Сената отправленным, ваше превосходительство сим уведомить честь имею: в рассуждении недостатка провианта, потребных припасов, материалов, такелажа и большого требующегося исправления кораблей необходимость понудила меня собрать военный совет. И по рассмотрении подробностей оным согласное положили мнение: эскадрам и войскам, здесь находящимся, немедленно возвратиться в черноморские порты. Копии со оного положения военного совета и со всеподданнейшего рапорта моего его императорскому величеству при сем препровождаю, в которых все подробные обстоятельства явственны.

Я сего числа с эскадрами в числе одиннадцати кораблей, двух авизо, одного транспорта и с тремя малыми судами отправляюсь чрез Архипелаг в Константинополь и оттоль в Черное море к своим портам. О кораблях и судах ведомость при сем прилагаю. Прошу ваше превосходительство приложенные при сем всеподданнейший рапорт мой государю императору, рапорты мои в Государственную Адмиралтейств-коллегию и в Контору главного командира Черноморских флотов и письмо к графу Григорию Григорьевичу Кушелеву отправить с вернейшей оказиею. Также прошу спомоществовать мне присылкою провианта навстречу, а особо сухари более всего мне необходимо надобны. Ежели не случится в Константинополе готовых или присланных из Черного моря, буде нельзя вскорости иметь инако, купить во что бы то ни стоили и доставить ко мне навстречу на судах. Ежели не пойдут они далее, то могут дожидаться в Дарданеллах. Я, вошед в Архипелаг, впредь пошлю от себя судно искать их и доставить ко мне, если не будут доставлены ко мне сухари чрез месяц от сего времени, то неминуемое потерпим мы самое худое состояние или и бедствие от голоду, но надеюсь, что суда, от вас отправляемые, приходящие из Черного моря из наших портов, со мною встретятся. На первых двух — шебеке «Макарий» и фрегате «Поспешный» — надеюсь я получить хотя небольшое количество разных провиантов, кроме сухарей, которых на оных до пятисот пудов только находится, но, может быть, на последующих судах сухари и другие еще провианты будут ко мне доставлены. Опасаюсь только, чтобы они со мною не разошлись, чрез что совершенное уже потерпеть можно несчастие, но надеюсь на то, что я буду стараться узнавать, также и они должны будут иметь старание, чтобы не разойтись со мною.

Капитана Скандракова на судне «Панагия Апотуменгана» послал я еще в Патрас к вице-консулу Поулю просить по кредитиву отпуску денег; также просил я турецкого комиссара Абубекир-бея о присылке ко мне еще хотя малого числа сухарей, чтобы отправлены были в проходе моем к острову Занте, где приостановлюсь только на один день для обождания наших служителей, на разных островах бывших. В Корфу сходно новому положению плана конституции оставляю я артиллерийскую команду под начальством артиллерии подполковника Гастфера, а на прочих островах войск наших нисколько не останется. Прошу ваше превосходительство исходатайствовать высочайшую конфирмацию об оставленных нами войсках в Корфу. И не поведено ли будет из оных хотя малою частию человек по десять или по двенадцать отделить на острова Кефалония. Занте и Св. Мавры, которые в великих сумнительных беспокойствиях остаются без наших войск. Они хотя малое количество войск наших защитою себе их почитают, а особо, что они внутренне спокойствие в островах лучшее через них иметь могут.

Обо всем оном в распоряжение и старательности вашего превосходительства представляю, в каковой надежде с наивсегдаш-ним моим почтением и совершенной преданностию имею честь быть.

АТТЕСТАТ, ВЫДАННЫЙ Ф. Ф. УШАКОВЫМ СЕМЬЕ ГЕРАСИМА МЕТАКСЫ, ПОГИБШЕГО В ПЛЕНУ У ФРАНЦУЗОВ, О ЕГО ЗАСЛУГАХ ПРИ ОСАДЕ КОРФУ

6 июля 1800 г.

Служивший волонтером на российском императорском флоте, мне вверенном, житель острова Кефалония Герасим Метакса употреблен был в должность при блокаде крепости Корфу, где захвачен был неприятелями-французами в плен и лишен жизни. Я, сохраняя в памяти усердие его к службе его императорского величества, храбрость и мужество, при оном действии оказанные, долгом поставляю отнести к покойному мою признательность и похвалу, в засвидетельствование которых дан сей аттестат во уважение его семейству и потомству, которое заслуживает почтение, за моим подписанием и печатью.

ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА М. М. БОРОЗДИНУ О РАСПОРЯЖЕНИЯХ В СВЯЗИ С ОТБЫТИЕМ ЭСКАДРЫ В ЧЕРНОМОРСКИЕ ПОРТЫ

6 июля 1800 г.

Почтеннейшее письмо вашего превосходительства, июня от 24 дня писанное, сего числа я имел честь получить. За дружбу и благоприятство, мне оказанные, приношу покорнейшую благодарность с наивеличайшим усердием и ревностию. Желал я выполнить волю и требование его королевского величества посылкою к Неаполю эскадр и войск, мне вверенных, и сам желал быть с оными, но корабли непременного исправления требуют, больших починок, снабжения такелажем, припасами и материалами, а паче всего — провианта на эскадрах почти нет и откудова получить и получать было бы можно, надежды совсем не предвидится, потому сходно с высочайшими прежними мне повелениями и отправился я с одиннадцатью кораблями и тремя авизами чрез Константинополь в черноморские порты.

В Корфу остались корфского гарнизона артиллерийская и инженерная команда под начальством артиллерии подполковника Гастфера; вы с двумя баталионами и флота капитан Сорокин с тремя фрегатами и войсками, при них находящимися, остаетесь в Неаполе до высочайшей конфирмации, о которой я всеподданнейшим рапортом моим просил его императорского величества. Фрегаты и войски, при них находящиеся, состоять будут в распоряжении полномочного российского министра и кавалера Италийского до высочайшей об них и об войсках ваших конфирмации, что определено будет; сии военные команды и могут помоществовать Неаполю и содержать в нем тишину и спокойствие.

Я имел высочайшее повеление, ежели Мальта взята, перевесть все пять баталионов, то есть три под командою князя Волконского и два, под командою вашего превосходительства состоящие в Мальту, генерал-майору князю Волконскому третьему быть в оной комендантом, а вам своею особою на эскадре, мне вверенной, возвратиться в Россию. Но тепершние обстоятельства, а паче на эскадрах неимение провианта и все то, что выше означено, воспрепятствовали мне в выполнениях потребных, и потому обо всем, выше означенном, имею ожидать высочайшей конфирмации, что высочайшим указом поведено будет.

В прочем с наивсегдашним моим истинным почтением и совершенной преданностию имею честь быть.

ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПОРУЧИКУ ПОГОНИ С ВЫГОВОРОМ ЗА НЕБРЕЖНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ