В продолжение исполнения вашей комиссии, когда дойдет время до разбирательства недвижимого имения, имейте крайнюю осторожность исследовать с точностью следуемые к конфискованию вещи и отнюдь до неследующего не касайтесь, а поступайте, как и прежде я вам писал, лучше что отдавать родственникам и безобидно для таковых, нежели что-либо от них отнимать и не приводить их в бедность и уныние; разве уже все общество и судьи непременно что-либо к конфискованию свидетельствуют, то о таковых поступайте сходно с законами. Кончите всю вашу комиссию скорее. Напоминаю, о недвижимых имениях со сродственниками карманиолов поступайте снисходительно, так как мы уже всех островских обывателей, ныне тут находящихся, во всем простили. Между прочими владельцами господин Форести, консул великобританский в острове Занте, который ныне находится здесь, объявил мне, что имеет он в вышеозначенном острове три собственных дома, в чем и имеет верные документы. В некоторых сих домах имели жительство до прибытия нашего французы; он опасается, что сие может дать повод к конфискованию оных. Извольте, когда дойдет время, разбирать сие дело наивернейшим образом, и как оное окажется, доставить просителю, господину консулу Форести, надлежащее удовлетворение и до собственных его домов не касаться, ежели по свидетельству окажется, что они точно его, как он уверяет своими документами и почесть можно за справедливо. Госпоже Форести, в случае какой-либо нужды, сделайте всевозможное вспоможение.
ПРИКАЗ Ф. Ф. УШАКОВА ПО СОЕДИНЕННЫМ ЭСКАДРАМ С ПЛАНОМ АТАКИ ОСТРОВА ВИДО
17 февраля 1799 г.
При первом удобном ветре от севера или северо-запада, не упуская ни одного часа, по согласному положению намерен я всем флотом атаковать остров Видо. Расположение кораблей и фрегатов, кому где при оной атаке находиться должно, означено на планах, данных господам командующим.
По учинении сигналов приуготовиться иттить атаковать остров Видо и сняться с якоря надлежит, чтобы все на гребных судах было уже готово, корабли и фрегаты во всем были бы готовы к бою, по сигналу иттить атаковать остров: напервее следовать фрегату «Казанская» к первой батарее и, проходя, стараться ее сбить, а потом стать на назначенном месте на якорь шпрингом, а не худо иметь и верп с кормы буде вознадобятся; за ним, не отставая нимало, следовать турецкому фрегату «Херим Капитан» и также стать на свое место; за ним в близком же расстоянии фрегат «Николай», которому также проходить первую батарею и сбивать, ежели она осталась от первых еще не сбита, а притом, проходя оную батарею, стрелять по двум стоящим в бухте между первой и второй батареей французским судам и стараться выстрелами их потопить или людей с них согнать на берег, чтобы их оставили. Между оными же судами стрелять на берег во все места, где есть закрытые французы за маленькими канавками и за маленькими же брустверами, для ружей сделанных. Ежели где есть между ними поставленные пушки, то и оные идучи сбить непременно, и потом каждому стать на свои назначенные места, лечь шпрингом, оборотя борты к батареям так, чтобы оного борт был против 1-й батареи, а другого против судов, стоящих в бухте, а третьего фрегата «Николай» против 2-й батареи и все потребное встречающееся на виду сбивать пушками. За первыми же двумя фрегатами иттить шхуне № 1 и будучи носовыми пушками стрелять по батарее и по судам, стоящим в бухте, а потом остановиться в середину бухты и пушками около себя очистить все берега, и когда со всех мест от пушек и из траншей французы выгнаны будут вон, тогда оной шхуне стараться очистить берега, приготовляя их для сходу десанта; ему помогать фрегатам «Николай» и «Херим Капитан», также и от эскадры послана будет к нему помощь на вооруженных баркасах.
За фрегатом «Николай» в близкой же дистанции следовать фрегату «Григорий Великия Армении». Ему, проходя 1-ю и 2-ю батареи, стрелять во все места, где надобность потребует, потом проходить 3-ю батарею и, обходя мыс с маленьким каменным рифом, как можно сбивать 3-ю батарею и между 3-й и 4-й становиться на якорь шпрингом, как назначено, сбивать батарею и очищать берег сильною канонадою. За ним близко ж следовать турецкому фрегату «Мехмет-бей», ему проходить тою же дорогою за фрегатом «Армении», стрелять по батареям и на берег в потребные места и потом стать на якорь шпрингом во своем месте, «Панагии Апотуменгана» иттить за ними чинить то ж исполнение и стать в определенном месте на якоре шпрингом.
Всем оным фрегатам и «Панагии Апотуменгана» стараться очистить потребные места на берегах для десанта, оттаскивая набросанные деревья прочь, вспоможение им сделано будет баркасами от разных судов. За ними же фрегатами весь флот пойдет к острову, каждый в назначенные свои места и остановится пирингом на якорях. Подходя к острову во время своего прохода до настоящих мест, каждому стрелять по батареям и при берегах по всем закрытым местам; тож в половине горы и на гору, где заметны будут укрывающиеся французы, и, став на якоря шпрингом, докончить очистку места пальбою.
Как же скоро замечено мною будет, что французы все со здешней стороны острова ушли и на виду их нет, тогда прикажу я вести десант во все удобные места острова, где ссаживать оный способно. Гребным судам, везомым десант, промеж собою не тесниться, для того и посылать их не все вдруг, а один за другими. Передовые из оных должны очистить дорогу на берегах, закиданную рытвинами, тотчас забросать землею или чем только возможно, а где неудобно сходить на берега и переходить места закрытые, там набрасывать лестницы, с каждого корабля и фрегата с собою взятые, и сверх лестниц бросать доски по оным и пушки перевозить на берег. Где передовыми таковые мосты набросаны будут, оставить их на месте для последующих за ними для переправы, а прочие лестницы и доски нести с собою для всяких могущих встретиться препятствий, от которых они способствовать будут. Говорят, будто местами есть неско-лькие перекопы канавками, лестницы и доски служить будут через оные мостами. Также сказывают, хотя и невероятно, будто есть ко острову в которых-то местах набросанные колючки, засыпаны землею и позакиданы натрускою травой, так что без осторожности можно на оных попортить ноги. Господам командирам десантным штаб-, обер- и унтер-офицерам, кто будет напереди, иметь осмотрительность, ежели это справедливо, то в таких местах потому ж для переходу бросать лестницы и сверх оных доски, они и могут служить мостом безопасным, и потом господам батальонным командирам, командующим десантными войсками, искать неприятеля, разбить или побрать в плен и остров от оного стараться освободить.
Вместо знамен иметь с собою флаги; флагов с собою иметь надлежит до десяти. Все батареи, которые овладены будут, поднимать на них флаги, оные означать будут нашу победу. Флаги поднимать во всех местах, где только война наша случается, а куда потребен будет сикурс, для показания оного даны будут особые сигналы, требующим сикурсу друг другу помогать. Когда войска наши взойдут на верх горы, иметь осмотрительность, и где потребно будет, там укрепляться пушками и закрывать себя поспешно легоньким окопом или турами, но это в самой только важной надобности делать надлежит, а инако, не теряя времени, стараться овладеть всем островом и отнюдь не замедливать. А я буду иметь смотрение и беспрестанно сикурсом подкреплять буду.
Господам командующим пушки, снаряды, лестницы, доски, топоры, лопатки, веревки и все потребности иметь в готовности, положенные на гребные суда, также и десантные служители чтоб все были в исправной готовности. Как скоро благополучный ветр настанет, тотчас я снимусь с якорей и со всем флотом буду спешить исполнять, как означено. Десантными командирами определяю в авангардии под начальством господина контр-адмирала и кавалера Пустошкина состоящий баталионный командир господин подполковник Скипор, а средней и задней части, под моим ведомством находящейся, господину майору Боаселю, в средине ж между оными, ежели вознадобится отделение послать от передовой части, майора Гамана и всем оным чинить исполнение со всякой осторожной осмотрительностью, и с добрым порядком по оказавшимся случаям и обстоятельствам поступать с храбростию благоразумно, сообразно с законами. Прошу благословения Всевышнего и надеюсь на ревность и усердие господ командующих.