Выбрать главу

делал из больших пушек с ядрами, почитая, что оные выстрелы

можно будет слышать против Тендры на нашем берегу в Кин-

бурне и на лиманском флоте, ибо начала уже видна быть от

нас оконечность острова Тендры, а в исходе оного часа в

мрачности и высокость берега Хаджибея. В то ж время неприя-

тельский флот виден уже от нас с нижних частей корабля и

открылось в виду их сорок одно судно, из которых по счету

пятнадцать линейных кораблей, прочие разного сорта больших и

малых двадцать шесть, все они лежали под парусами левым

галсом в море к SSO, из них ближе всех к нам были передовые

их кирлангичи, а с саленга от нас виден был и корпус линейных

кораблей. В 6 часов, при начале темноты, по учиненному сигналу,

флот мне вверенный приведен в бейдевинт на левый галс и,

находясь в ордере трех колонн, лег параллельно неприятельскому

флоту к S, ибо в сие время ветр, немного переменясь, сделался

от OSO. По пеленгу от нас оконечность острова Тендры на

румб SW 12-00 в расстоянии антретном в двух милях немецких,

в мрачности высокой с берега Хаджибея на румб NWtN V2 W.

В 7 часов при начале темноты ночи закрылся из виду от нас

флот неприятельский на румб NW; оный следует, имея курс свой

бейдевинт, параллельно нашему флоту. Флот неприятельский

шел под марселями и нижними парусами, уповательно для обо-

ждания подветренних своих судов. Время было хорошее, ночь

лунная, светлая, в 12 часов для предосторожности, чтоб флот

неприятельский не предпринял лавировкою выиграть ветр,

поворотил я со флотом на правый галс и курс свой продолжал

бейдевинт до трех часов пополуночи, а потом, поворотя, пошел в том

же ордере бейдевинт правым галсом, который вел прямо в

открытое море и весьма способен к исполнению намерения об

отводе неприятеля в открытое море.

По рассвете в начале 7 часа пополуночи видно с саленга от

нас на W под ветром на перпендикуляре нашего курса флота

неприятельского в отдаленности моря одиннадцать судов, в том

числе больших девять, лежали с нами одним курсом, как и

прежде, прочих за отдаленностью не видно. В сие время находились

мы по счислению от Хаджибея в 52 милях италианских, видимые

нами суда следовали все тем же курсом, но час от часу

становились отдаленнее под ветром и в 11 часов пополуночи закрылись

из виду на перпендикуляре ж нашего курса, уповательно, ходу их

были препятствием мелкие суда, ибо во все время видно, [что]

большие суда брамселей не имели. Во оное время, когда закрылся

из виду от нас флот неприятельский, в полдень по счислению и

по обсервованной широте находились мы от Гаджибея NW

24-00 в расстоянии 69 миль италианских, следовательно и флот

неприятельский находился в отдалении от оного в открытое море

не менее, как миль до 60-ти от сего времени, неизвестно

продолжил он еще курс свой далее в море или возвратился к Хаджибею.

Я сим, исполня с точностью данное мне повеление об отводе

его в море, старался докончить оное возвращением к

Севастополю, имея при восточном ветре курс SSO, продолжил еще оной

при малой перемене ветра на немалое расстояние в открытое

море. А двадцать четвертого числа с полудни поворотил на

другой галс к Тарханову Куту.

Оного же числа ввечеру сделался от OSO весьма крепкий ветр

и волнение, при котором, всегда следуя со флотом соединенно,

25 дня в полдень, находясь между Тархановым Кутом и

бывшим на Кинбурнской стороне Александровским редутом на

глубине 16 саженях, лег на якоря для того, дабы в сию весьма

крепкую мрачную и дурную погоду не разлучиться и не

потерпеть несчастья. А 27 числа при сделавшемся западном ветре,

снявшись с якоря, следовал к Севастополю, но, усиливаясь, оный

ветр сделался также весьма крепкий, и развело великое волнение,

в котором многие суда весьма потерпели, однако, находясь всегда

соединенно, благодаря всевышнего, сего числа утром пришел к

Севастополю благополучно.

И за сделавшимися на некоторых фрегатах немалыми па-

вреждениями, тож и в рассуждении крепкой погоды и худого

времени, вошел на Севастопольский рейд благополучно ж, о чем

вашей светлости сим и донесть честь имею.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков

В вверенную мне комиссию об отводе флота неприятельского

в открытое море, дабы спомоществовать потребным

предприятием к соединению флота, исполнил я по предписанному

повелению со всякой точностью, о чем рапортом 2 моим со всяким

обстоятельством донесть честь имел. Флот неприятельской при

восточном ветре следовал с вверенным мне Севастопольским

флотом параллельно от Хаджибея в открытое море на румб SSO

и, находясь всегда под ветром, закрылся от меня к западу,

расстоянием от Хаджибея в 69 милях италианских, а я по

преодолению бывших противных и крепких ветров со флотом сего числа

возвратился к Севастополю благополучно. В следовании ж моем

сего числа от Тарханова Кута при крепком западном ветре судно

«Полоцк», терпя жестокость оного ветра, дабы быть ближе

берега, отделилось на некоторое расстояние к стороне Евпатории и

а Севастопольский рейд несколько часов пришло позже.

Командир оного судна господин капитан-лейтенант Карандино видел

ливанскую эскадру: четыре линейных корабля стоят на якоре

против Евпаторической бухты и тринадцать корсарских судов

крейсируют под парусами против оных. Он делал флаг

опознания, на который с контр-адмиральского корабля ему ответство-

вано. И посему имею честь поздравить вашу светлость, что флот

наш можно почесть уже соединенным, ибо и Таганрогская

эскадра находится уже здесь на Севастопольском рейде.

Фрегаты и прочие потерпевшие суда от ветра приказал я, как наи-

возможно, в самой скорости исправить и быть во всякой

готовности, о чем сим и донесть честь имею.

Федор Ушаков

Из последнего вашего рапорта вижу я, что вы еще не

соединились с Севастопольским флотом по причине противных ветров.

Но если бы для соединения предписаны были точныя меры, то бы

противный ветер одному, был способным другому, и вместо чтоб

искать на малом море друг друга, соединясь, ударили бы на

неприятеля. Вы в конце изъясняетесь, что хорош бы был теперь

случай, а я вам скажу, что были случаи и будут еще, но все пропу-

стятся. Турки везде биты, боятся имени русскаго, отдают города

казакам, тот же страх в них и на море. Флотилию привел я к Ак-

керману, но она так мало запасу имеет, что нельзя ее двинуть, со

всем тем взято пять лансонов и на них до тридцати пушек, еще

одно транспортное с большим числом хлеба, да два судна под

Гаджибеем, — вот весь триумф нынешней, да и то не от флота.

Вверенную мне повелением вашего сиятельства комиссию об

отводе неприятельского флота в открытое море, дабы спомоще-

ствоватъ соединению Лиманского флота, при помощи

всевышнего исполнил я со всякой точностью весьма удачно, так что

путь оного оставался беспрепятственным. Оставалось же мне

только при возвращении со флотом из открытого моря (где

находился весьма далеко), по предписанию вашего сиятельства,

ожидать к соединению перед Севастополем, если можно, не

входя в гавань, и сие также не упущено. Но крайняя уже

необходимость понудила войтить на рейд, ибо в бывшую тогда

жестокую погоду и волнение многие фрегаты раскачало так,