Выбрать главу

чрез господина вице-адмирала Григория Григорьевича Кушелева

объявленное им мне по секрету высочайшее ж его

императорского величества предписание следующего содержания: «так как

высочайше повелено вам со всею вашею эскадрою иттить для

крейсерства противу Дарданеллей, то есть у входа в пролив,

соединяющий Черное с Мраморным морями, и хотя сие делается

единственно на тот случай, буде бы Порта потребовала от нас

помощи, но при всем том вы должны быть весьма осторожны со

своей стороны и входить в канал не прежде как получите от

министра нашего в Константинополе обстоятельное уведомление

и с Портою сделанное соглашение, поелику весьма опасно, что

когда вы пройдете сквозь канал, отделяющий Черное от

Мраморного моря, чтоб не переменила Порта мыслей и не

воспрепятствовала обратному вашему выходу в Черное море; сего от

вашей осмотрительности и ревности ожидается. Буде же

министр уведомит о договоре с Портою и что вы безопасно

можете не токмо войтнть в пролив к Константинополю, но и в

Архипелаг сквозь пролив между. Мраморным морем и

Архипелагом и что вам после не возбранен будет обратный путь и ваша

помощь нужна будет хотя бы то у входа от Тенедоса к первым

крепостям того канала, тогда вы можете действовать противу

общих врагов всякого устройства французов так, как долг и

обязанность требуют. Доколе посланной авиза не возвратится из

Константинополя, вы должны не входить в канал, разве

жестокие ветры попринудят сделать и то с обсылкою и остановиться

в том месте, где от Порты дозволено по последнему

положению останавливаться военным российским судам». По

сходству сего предписания также покорнейше прошу ваше

превосходительство обо всех вышеозначенных подробностях, и особо что

ежели я с эскадрою по согласию войду в пролив

Константинопольский или и далее оного Мраморным морем к архипелагу,

в таком случае чтобы не был воспрепятствован и обещан бы

был мне верно с эскадрою обратно свободней пропуск в Черное

море, не оставить меня подробнейшим вашим письменным

предписанием и согласием Порты сходно как мне о том предписано,

которых я чрез посланную от меня авизу и господина

лейтенанта Тизенгаузена от вашего превосходительства и ожидать

буду, повторяю покорнейшую мою просьбу как наивозможно

оным не замедлить.

Федор Ушаков

Во исполнение высочайшего именного вашего императорского

величества указа, минувшего июля от 25 дня последовавшего,

с эскадрою мне вверенною (приуготовя вместо оставленных из

оной за ветхостью при Ахтиарском порте корабля «Владимира»

и фрегата «Александр», фрегаты линейные «Богородицу

Казанскую» и «Сошествие Св. Духа» со оными) в числе двенадцати

кораблей, одним фрегатом репетичным и тремя авизами сего

числа от Ахтиарского порта в крейсерство около Дарданелл

к Константинопольскому проливу отправился благополучно,

а какие именно во оной эскадре состоят корабли и фрегаты,

всеподданнейше подношу об оных ведомостьг. Во исполнение же

высочайшего мне предписания авизу из легких судов, именуемое

судно «Панагия Апотуменганы», предварительно отправил я в

Константинополь к министру господину тайному советнику То-

маре, известя его со всякой подробностию обо всех

предписанных мне обстоятельствах, и просил на оное подробного его

уведомления и соглашения Блистательной Порты, которого я

с эскадрою, находясь в крейсерстве, ожидать буду, естли ж по

доходе моем оное судно не успеет в скорости ко мне

возвратиться, не премину еще повторить посылкою другого авиза и на-

прилежнейшее старание иметь буду во всем сходно выполнять

волю и высочайшее вашего императорского величества данное

мне повеление, о чем сим всеподданнейше и доношу.

В числе авизов, способных к посылкам судов, при эскадре

состоят только два судна: «Панагия Апотуменгана» и

«Красноселье» и таковых способных более при Ахтиарском порте налицо

ныне не состоит и по самой необходимой надобности потребно

ко оным прибавке еще хотя два способные такие, которые ходом

своим могли бы держаться с эскадрой, покорно прошу в число

оных прислать к эскадре из крейсерских судно бригантину

«Феникс» и еще одно избрать способное, чтобы могло держаться

при эскадре, и если возможно на оных или на других судах до-

ставить в эскадру соленых мяс и масла коровьего, которых по

недостатку при Ахтиарском порте немалым количеством не

допущено. Также я и многие служители не получили за

сентябрьскую прошлого 1797 года треть денежного жалования и обер-

офицеры тоже по неимению денежной казны не

удовольствованы порционными деньгами, служители же с начала нынешнего

1798 года не получили мундира никакого, кроме 3 годовых

голландских рубах с брюками. Все оное равно заслуженное сего

года за генварскую треть денежное жалование прошу, если

возможно будет, доставить в эскадру, что почитается и есть

необходимо к удовлетворению служителей надобно.

Во время следования эскадры для крейсерства к

Дарданеллам Константинопольского пролива полагаю (естли ветры будут

способные и не отвлекут к средине моря или Анатолийским

берегам) для удобнейшей предосторожности и сохранения судов

следовать, держась ближе румельских берегов к Калиакрии на вид

мыса Койраг-Бурну, а оттоль на вид к проливу

Константинопольскому, рекомендую держаться всегда при эскадре

соединенно и отнюдь от оной не отделяться. Если же сверх чаяния

(чего я никак не ожидаю) буде кто каким-либо нечаянным

случаем отделится от эскадры, рандеву назначаю: Калиакрию и в

виду против пролива Константинопольского иметь осторожную

осмотрительность, разщот и замечание, по которым всегда

усмотреть можно, буде по какому несчастию случится кому быть

в отделении или вся эскадра при шторме, крепких ветрах или

туманах или другим каким случаем разлучится, осмотрительность,

осторожность и разщот есть тот, какие были ветры, по оным

удобнее входу каждого куда и в которую сторону по оным

склонившими почитать должно, буде ветры способны есть и были

в стороне Варны, искать друг друга избирать к Калиакрии в

бухте за мысом Койраг-Бурну, а ежели ветры к сему месту

настоят и были противные, а способные к проливу

Константинопольскому по оным рандеву само по себе явствует есть к

проливу Константинопольскому на вид оного по сему и чинить

исполнение.

Во исполнение высочайшаго именного его императорского

величества указа имею я с эскадрою следовать для крейсерства

к Дарданеллам Константинопольского пролива, куда сего числа

с эскадрою и отправился, а вас в сходство высочайшего ко мне

предписания отправляю предварительно в Константинополь

к министру двора его императорского величества господину

тайному советнику и кавалеру Василию Степановичу Том аре с

письменными от меня делами о соглашении с Портою на всякий

случай, буде нужна моя помощь с эскадрою я готов и по доходе

моем против пролива Константинопольского с эскадрою буду

крейсировать и ожидать вас обратно ко мне с предписаниями, от

министра следующими к исполнению по тем надобностям.

Рекомендую, отдайте, как наискорее, предупредительно эскадры туда