представления его султанскому величеству.
По выходе моем с эскадрою из острова Кефалонии намерен
я подойтить к острову Св. Мавры для скорейшего освобождения
его от французов, а вы с вверенным вам кораблем «Св. Троица»
и двумя турецкими из лучших фрегатами извольте следовать
к острову Корфу для усиления эскадры нашей, под начальством
флота капитана 1 ранга и кавалера Селивачева состоящей;
старайтесь вместе с ним остров Корфу содержать в тесной блокаде,
десантов французских на оный остров отнюдь не допускать, суда
их брать в плен, а при случае множества, чего забрать
невозможно, бить и топить; наистрожайше подтверждаю объявить
командующему там отделенною от меня эскадрою флота
капитану Селивачеву иметь бдительное попечение, ни под каким
видом французов на остров Корфу к усилению там гарнизона не
допускать, можно поставить против крепости в удобном месте
против французских кораблей два корабля наши и два
турецкие фрегата, корабли наши могут надзирать за кораблями
французскими и два фрегата крейсировать будут вдоль острова
между оным и берегом, а все прочие военные суда наши и
турецкие могут крейсировать в нордвестовой стороне пред островом
Корфу при венецианском береге и между мыса Атренто к
Албании; имея в виду остров Корфу, нужно также осматривать и
западную сторону острова Корфу, дабы какими-либо обманами
ко оному не пристали; за всем сим, как лучше, что при оном
должно учредить и содержать остров в блокаде, все оное
полагаю я на благоразумие командующего эскадрою й спомоще-
ствующих ему господ командующих, старайтесь как наивозможно
лучшими средствами повеленное мною исполнить и ожидающий
в Корфу десант переловить и взять в плен. По выходе моем из
здешнего места для следования в поселенный путь учинен вам
будет особый сигнал, что и учинить; еще напоминаю за всем,
как лучше, содержать сей остров в блокаде и надзирание иметь
за караулами, тут стоящими, чтобы десант не предпринял бы
в ночную темноту крейсирующих впереди, не вышли бы
корабли от крепости ему на вспоможение и не атаковали бы вблизи
оного места случится могущих малое число судов, для таковых
более случаев и полагать наирачительную осмотрительность
начальников, тут состоящих и быть имеющих, чтобы, соображая
все таковые обстоятельства, г-н капитан Селивачев распорядил
бы все благорассмотрительно и осторожно.
Нижеподписавшиеся депутаты общества Парги представляем
вашему высокопревосходительству глубочайшее прискорбие
народа Парги, когда на сих днях дошла до сведения его
неожиданная и нечаянная весть, что устано-вленное в Константинополе
Блистательною Портою Оттоманскою уложение сообщено было
одним депутатам островов, прежде бывших венецианских, и оное,
не соединяя нас к сим островам, оставляет лишенных сего права.
Известно вашему высокопревосходительству состояние отечества
нашего Парги; мы неоднократно представляли вам дела наши,
со вре*меии даже как соединенный флот Российско-Оттоманский
направлял путь к сим местам для изгнания общего неприятеля
французов, тогда же не преминули мы сами собою изгнать из
крепости и уезда нашего сих неприятелей, употребив на то все
зависящие от нас способы. Твердо полагались мы на манифесты
всепресветлейших союзных государей, которыми доставление
свободы наравне с прочими островами было и нам обещано, ибо
мы пребывали всегда в соединении с сими островами, под
покровительством прежде бывшего венецианского правительства,
продолжавшимся более четырехсот лет, и в течение сего
времени пользовались мы особливою вольностью.
Когда соединенный флот прибыл в Занте, предпочтительно
пред другими явились мы у вашего высокопревосходительства,
нижайше прося покровительства и защиту у единоверного
нашего всемилостивейшего государя, каковое покровительство
искреннейше и усерднейше желали мы иметь счастье получать
со многих веков. Ваше высокопревосходительство тогда же
пожаловали нам письмо добрительное, по которому обещание ваше
на соединение Парги к островам учинено было, и так вместо
того, чтобы пользоваться теми же самыми преимуществами и
правлением, слышим мы ныне, что вовсе оставлены, для того,
предпочитая смерть порабощению, прибегаем мы к благоутроб-
ному покровительству вашего высокопревосходительства,
нижайше прося милость и защиту, по сие время вами нам
оказываемые; удостойте посылаемых от нас депутатов рекомендациею
вашею к высочайшему двору августейшего и
всемилостивейшего государя Всероссийскаго; -изъявите снисхождение ваше
депутату нашему, отправляющемуся для.донесения двору о
известных уже вам правах наших. Окажите нам пособие для излияния
на нас благодати и неизмеримого милосердия его
императорского величества, яко преданнейших и вернейших своих
подданных и чтобы благоутодно было причислить наше Общество к
островам, бывшим Венецианским, и сим способом пользоваться
тем же самым уложением, коим пользуются и все сии острова
без изъятия, таковым решением преимущества наши о вольности
и правлении будут нам доставлены сходно с обещаниями, от
пресветлейших союзных государей учиненными.
Жители города Парги прислали ко мне своих депутатов,
прося от союзных эскадр помощи и защиты противу покушений
ваших их поработить. Ваше превосходительство угрожаете им
теми же бедствиями, которые нанесли войска ваши несчастным
жителям Превезы.
Яг обязанным себя нахожу защищать их, потому что они,
подняв на стенах своих флаги соединенных эскадр, объявили
себя тем под защитою союзных империй. Я, с общего согласия
турецкого адмирала Кадыр-бея, товарища моего, посылаю к ним
отряд морских солдат с частью турецких войск, несколько
орудий и военное судно.
Узнал я также, к крайнему моему негодованию, что при
штурмовании войсками вашего превосходительства города
Превезы вы заполонили пребывавшего там российского консула,
майора Ламброса, которого содержите в галере вашей,
скованного в железах. Я требую от вас настоятельно, чтобы вы
чиновника сего освободили немедленно и передали его посылаемому
от меня к вашему превосходительству лейтенанту Метаксе, в
противном же случае я отправлю нарочного курьера в
Константинополь и извещу его султанское величество о неприязненных
ваших поступках и доведу оные также до сведения его
императорского величества всемилостивейшего моего государя.
Известно малое число людей в крепости и что провианту
имеете сухарей на малое число дней и несколько соленых мяс,
при всем терпении вашем не можете долго пробыть без пищи,
подкрепление ни отколь ни под каким видом ожидать не
можете, оставшие суда Бонапарте в блокаде от англичан, которые
подкреплены нашим отрядом. Мальта блокирована агличанами
и португальцами, уповаю, что уже взята, остров Корфу нами
блокирован, суда, хотя бы к нему осмелились подойтитъ, все
будут нашими пленными; прочие прежде бывшие Венецианские
острова и берег все уже освобождены, крепость, в которой вы
находитесь, я осматривал во всех обстоятельствах, она удобна
только содержать пленных и от стольких войск, какие оную
окружают, обороняться не может; сами собою можете быть