Выбрать главу

кудова бы им могла быть помощь, а притом известно, что имеют

они малое число провианта и потому долго в крепости держаться

не могут, чтобы крепость непременно они сдали на договоры

с обещанием им честных кондициев, а в противном случае,

ежели сдачею крепости замедлят, тогда никакой пощады

ожидать не должны, но они прежде получения моего письма, ветре-

тясь с нашими посланными, отдали от своего совета письмо

командующему отрядом нашим капитану Сенявину и предлагали

о сдаче крепости договоры, но весьма несоответственные нашим,

какие к ним посланы. 1-е и 2-е числа продолжались переговоры

со обоих сторон между уполномоченными, в ночи на третие число

флота капитан Сеиявин представил ко мне при рапорте

капитуляцию, сделанную и подписанную им и уполномоченными

комиссарами от военного совета французского гарнизона, в крепости

состоящего: 1-е—что крепость Святыя Мавры сдается ему в

состоянии, в котором ныне она находится со всеми пушками,

аммунициею, провиантом и прочим; 2-е — гарнизон выйдет со

всеми воинскими почестями 5-е число сего месяца и во сто

саженях от гласисах положит ружье, одни только офицеры

останутся при своих шпагах или саблях; 3-е — гарнизон отдается

военнопленными и при первом размене будут разменены первым

разменом пленных между российской империею и правлением

французским, гарнизону будет позволено взять с собою соб-

ственнное свое имение, и даны будут способы перевоза, с

вышеупомянутым гарнизоном поступлено будет с благоприятством

и с человеколюбием, и в плену содержаны будут без утеснения.

5-е число флота капитан Сенявин принял в свое ведомство

от французов крепость св. Мавры, представил при рапорте ко

мне ключи и флаг со оной крепости и отобранные от войск

пленного французского гарнизона два знамя; по взятье крепости

оказалось от двенадцатидневной беспрерывной по оной канонады

состоящие в крепости дома казармы, магазейны и прочие

строения весьма повреждены и разбиты, то ж и стены крепости

имеют во многих местах немалые повреждения; в крепости

состоит артиллерия: мортир медных семипудовых две, пушек

медных малых разного калибра осьмнадцать, чугунных больших

и малых.разного калибра 37, ружей 617, пистолетов 13, пороху

159 пуд, бомб 524, ядер разного калибра 10109, провианту на

число гарнизона на двадцать семь дней, из которого в целости

сухарей двадцать один ящик и мяса соленого тридцать шесть

бочонков, прочая провизия вся пролита и разметана по

крепости. Гарнизону состояло в крепости 546 и с того числа уби-

тых 34, раненых 43 человека, в плен взято обще с ранеными 512,

в том числе сорок шесть офицеров. Российских войск, осаждаю*

щих крепость, в десанте было на берегу 452 человека, из того

числа убитых два, раненых шесть, турецких войск в десантах

было 222 человека. Провизия, ружья и аммуниция взяты на

эскадры, мортиры и пушки медные, что можно в скорости

успеть, приказал я забрать на корабль «Святый Петр» и фрегат

«Навархию», чугунные пушки и прочие снаряды оставить в

крепости для охранения города и крепости по примеру прочих

островов; приказал я оставить с корабля «Св. Петра» обер-

офицера одного, солдатских баталионов унтер-офицера одного,

гренадер и фузелер десять, барабанщика одного, канонир двух,

с турецкой эскадры оставлено будет при одном офицере

рядовых толикое ж число, из числа пленных французов по

словесному обещанию нашему при договоре 32 офицера отпущены на

честной пароль и отправлены на наемном судне в Анкону со

взятым от них подпискою обязательством, что во все время

продолжения войны против империй российской и Блистательной

Порты Оттоманской и союзных оным держав воевать и

крепостей своих защищать не будут, прочие пленные, всего 480

человек, отправлены нами на фрегате «Сошествие св. Духа» и на

турецком корабле в полуостров Морею, в те же места, куда

и с прочих островов отправляемы были.

Осмеливаюсь всеподданнейше донесть вашему

императорскому величеству об отличившихся ревностию и усердием:

командующий отделенным от эскадр наших отрядом флота

капитан первого ранга кавалер СеняЕин при взятье крепости

св. Мавры исполнил повеления мои во всякой точности во всех

случаях; принуждая боем оную к сдаче, употребил все

возможные способы и распоряжения как надлежит усердному

расторопному и исправному офицеру с отличным искусством и

неустрашимой храбростию; капитан-лейтенант Савицкой высадил на берег

десант, с поспешностию помогал советами своими устраивать

батареи и понуждать крепость к скорейшей сдаче, при действиях

был с довольным мужеством и храбростию; Скиперова баталиона

капитан Бричев также высаживал на берег десант, содержал

десантную команду баталионных служителей в дисциплине

и добром порядке и поступал с хмужеством и храбростию

неустрашимо; поручики Бримерова баталиона Александер, Буасе-

лева баталиона Маслов, подпоручики Бримерова баталиона

Сомов, Приказной, прапорщик Скиперова баталиона Рутковской

поступали усердно и ревностно и в ночное время в случавшихся

шермициях1 оказали себя храбрыми; артиллерии лейтенанты

Томашевской, Худяков и констапель Андреев устраивали

батареи, командовали оными и действовали артиллериею весьма

исправно, показали себя храбрыми с неустрашимостию; мичмана

Абруцкой первой, Языков, Самарской-Быховец, Вангели,

Панков и Замятин в доставлении с кораблей артиллерий и сна*

рядов оказали себя расторопными и возлагаемое на них

поручение исполняли с усердием и ревностию; волонтеры из

островских обывателей Влезапуло Палеологус, Леаньдер и Яни Царе

всегда были впереди, обозревали в ночные времена крепость,

положение места, были в шермициях, показали себя усердными

и храбрыми, равно и все находившиеся в десанте войска

российские, каждый по званию своему, исправляли должность ревностно

и усердно с обыкновенной храбростию; турецкие войска, в

десанте бывшие, командующие оными и рядовые должность свою

исправляли ревностно усердно и были храбры с неустраши-

мостию; все действия и распоряжения соединенными эскадрами

производятся мною обще с командующим турецкой эскадрой

Кадыр-беем дружелюбно с успехами, ревностию и усердием.

Французский флаг с крепости и одно знамя французского

военного гарнизона при первой верной оказии буду иметь счастие

всеподданнейше представить вашему императорскому величеству,

а другое знамя оного ж французского военного гарнизона

препроводил я к командующему турецкой эскадрою для

представления его султанскому величеству. По установлении при острове

Святыя Мавры порядка и узаконения отправились мы с

соединенными эскадрами к острову Корфу; из эскадры, мне

вверенной, корабль «Святый Петр» и фрегат «Навархия» оставлены

на малое время для забрания с берега свезенной с судов

артиллерии, припасов и снарядов, также и что можно успеть взять из

крепости. О чем вашему императорскому величеству сим

всеподданнейше и доношу.

С подлинным верно, вице-адмирал Ушаков

За донесением моим вашему превосходительству от 21 числа

минувшего октября известить честь имею: прежде бывшие

венецианские острова Кефалонию и св. Мавры от рук французов мы

свободили и, учредя установления на тех же правилах, как

и остров Занте, оставили спокойными. Крепость св. Мавры

жестокой атаке нашей и канонаде сильно сопротивлялась