Выбрать главу

замысловатых его предприятиев; по всем видимостям явственно какое-

нибудь имеет он особое намерение, не сходное с нашим

расположением. Со всех сторон и со всех мест получаем, я и Кадыр-

бей, известия неприятные, будто бы намерен он, перебравшись

с войсками, сделать нам замешательство, и еще что-либо важное;

таковые известия наводят великое сумнение и опасность. Когда

я и Кадыр-бей старались о примирении его с пашами и просили

от него (сходно) в присылку несколько войска, на таковой

случай, чтобы убедить его более моим к нему приятством, которого

он объяснениями своими желал, послал я при письме моем к нему

в подарок в знак благоволения вашего императорского

величества табакерку с бриллиантами в тысячу двести рублей, дабы

его тем более убедить и привлечь к справедливому с нами

расположению. Все оное принято от него с великой учтивостию

и уверением о благоприятстве, но и после того ни мало на самом

деле не заметно, дела наши и успехи противу неприятеля по

недостатку войск приостановились, и, как кажется, по

обстоятельствам он сему причиною с месяц уже времени. Со дня на день

ожидаем от пашей обещанного вспоможения, но и по сие время

длится оно медлительностию напрасной переписки и

обнадеживаниями, а напротив того, беспрерывно подтверждаются разные

уведомления ото всех мест о предосторожностях в рассуждении

Али-паши.

Всемилостивейший государь, таковые известия мог бы я

почесть иногда несправедливыми и могущими произойти чрез

хитрости французов или и самих островских обывателей, которые

войск Али-паши весьма боятся и опасаются несправедливо, что

.они приведут их в крайнее разорение, но письма Али-паши при

взятии крепости Св. Мавры, отобранные мною с прочими

бумагами от французов, объясняют дружескую его переписку с

французами: в некоторых письмах объясняет, что он всегда

французам был друг и никогда противо их не был, нас называет

великими их неприятелями и советами своими поощряет их, чтобы

крепость Св. Мавры защищали они, как возможно; в тех же

письмах видна переписка его и с французским генералом Шабо,

в Корфу находящимся, и ныне многие говорят, что он в Корфу

с французами имеет свою переписку; таковые обстоятельства

без достаточных доказательств, хотя не можно почесть совсем за

верно, но понуждают иметь сомнение и осторожность. Мы

с Кадыр-беем просили присылки от Али-паши в доверенности

у него находящегося Гасан-ефендия; вчерашний день имели

с ним объяснение обо всех потребностях, я, не обинуясь,

пересказал ему все то, что есть в моем сведении и доходящие к нам

известия, хотя доверенный Али-паши старался все слухи

объяснять несправедливыми, но в рассуждении писем Али-паши,

к французам посланных, почти с признательностью * говорил,

чтобы все это оставить и уверял, что Али-паша согласен будет

на все то, что мы пожелаем и сколько от него войск потребуем,

столько пошлет, а более того посылать не будет, и что Али-паша

желает, чтобы мы с ним увиделись и условились и лично о

положениях между нами следующих; посему и положено завтрашний

день будет он на фрегат «Навархию», в средине пролива не в

дальнем расстоянии от нас находящейся. Посоветовавшись мы

с Кадыр-беем, в предосторожность полагаем войск от Али-паши

взять одну треть, а две части от других пашей, что и было бы

сходственно с предписаниями от Блистательной Порты, но как

войски Ибраим-пашей авлонского и скутарского состоят далее,

нежели войска Али-паши, и в скорости достаточное число от них

в присылку получить неуповательно, потому полагаю и просили,

чтобы Али-паша к находящимся здесь войскам его прислал

с своим сыном на теперешний случай сколько следует в

дополнение до трех тысяч, да от Ибраим-паши авлонского надеемся

также прислано будет три тысячи. Со оными до присылки

прочих производить наши действия атакою крепостей Корфу со

стороны берега, также стараться овладеть весьма укрепленным

островом Видо и во всех местах сделать сильные батареи и со

оных принуждать крепость к сдаче, по крайней мере на

капитуляцию. Действиям нашим также весьма препятствует дождливое

и беспогодное время, в которое служители, на берегу

находящиеся, от мокроты и стужи терпят великое беспокойство и в

подкрепление их здоровья часто переменяются с кораблей другими.

Потому к устройству вновь батарей и к высадке десанта на

берег в другие места корабельных наших служителей недостаточно*

я ожидаю в скорости прибытия с новыми кораблями

контр-адмирала Пустошкина, о которых по слуху известно — более двух

недель находились они для налития пресной воды в Наполе-де-

Романии. По прибытии оных и по получении нескольких еще

войск от пашей стараться будем всеми возможностями

принуждать крепости Корфу к сдаче или силою овладеть оными.

Албанцев здесь находится с капитаном Киркою вольных 30, Му-

стафы-паши 250 и в разные времена присланных от Али-паши

собралось по сие число до полутора тысяч человек, из оных

первые содержат караул на нашей батарее, а прочие

расположились в близости около крепости Корфу, и когда французы

выходят из крепости, чтобы еще делать грабеж из состоящих под

пушечными выстрелами деревень, оные албанцы часто имеют

с ними небольшие сражения, а третьего числа декабря с

вылазкою французов турки и албанцы имели жестокий бой и

французы прогнаны в крепость с уроном не менее как до пятидесяти

человек убитых, также и несколько унесено ими в крепость

раненых, и после сего французы, хотя выходят для поисков потреб-

ностей в деревнях, но албанцами часто бывают прогнаты, о чем

вашему императорскому величеству сим всеподданнейше доношу.

С подлинным верно: вице-адмирал Ушаков.

После всеподданнейшего донесения моего вашему

императорскому величеству минувшего ноября от 10 дня о приходе с

соединенными эскадрами к острову Корфу и о блокировании оного,

приблизился я с судами от острова Св. Мавры, с нами

пришедшими, поблизости крепостей Корфу к острову Видо и

адмиралтейству, прежде бывшему венецианскому; в сие время с

маленького островка Лазарето французы, делающие тут батарею, со-

оной бежали и оставили на оном островку семь пушек чугунных,

приготовляемых к постановлению на батарею, которую приказал

я работою докончить и пушки на нее поставлены; послал в

гавань в адмиралтейство и велел его занять, в ней найдено два

корабля и один фрегат ветхие, прежде бывшие венецианские, за-

топшие по верхнюю палубу, и один корабль венецианской ж,

стоящий подле пристани, где бывал прежде киленбанок !, но и оный

по осмотру оказался ветхой и к службе не годен, кроме двух

мачт на нем ничего нет, также и адмиралтейство пусто, нашлось

в сараях несколько сосновых лесов из дальнего времени

заготовленных, разной величины реев, лисель-спиртов *, брамстеньгов

и несколько штук годных на стеньги и два дерева на бизань-

мачты годные, которые мы по надобностям и забрали на эскадры

в употребление, да до прибытия моего прежде отделенного от

нас эскадрою поймано и взято в плен разбойническое о

осьмнадцати пушках бриг со ста человеками разных людей

разбойников, и еще взято из-под крепостей разных купеческих судов три

с подозрительными товарами, из которых частию должны

надлежать в призы, также и суда уповательно останутся призовыми,

о которых приказал я сделать разбирательство по закону. Из