Выбрать главу

уважения; предписываю депутации в общем собрании графу

Саломсну выговором своим дать заметить и рекомендовать,

чтобы он впредь следующие по долгу о делах представления

и объяснения свои делал с приличной скромностию и чувстви-

тельыостей обидных не наносил бы, приказать ему признатель-

ностию своею у графа Макри испросить извинение, и депутацию

употребить старание восстановить между ими мир и

дружелюбие, которых я искренно желаю к общему спокойствию общества,

и надеюсь, что господин граф Макри усердное и полезное

желание мое одобрит своей признательностию; мне известно доброе

его расположение к таковой общественной пользе; Граф Саломон

также есть полезный член общества, потому и нужно, чтобы

восстановлением между ними мира доставить способ к лучшему

правлению и исполнению дел общественных, для которых всякую

собственностьх должно отставить. Выбор депутата на место

умершего графа Цезаря сделать надлежащей балантирациею под

присягою и клятвенным обещанием, избрать справедливого

и достойнейшего, оставляя всякую вражду, не по склонности

и не по дружбе, а единственно взирать на достоинства, знание

и способность, такового избранного по балантирации и

утвердить как следует неотложно: господин Иван Гаетто по

осведомлению моему при начальном выборе, когда правление и

спокойствие еще не установилось, намерен был отъехать из острова

Занте, единственно искав своего спокойствия, удаляясь от

раздоров и несогласностей, ежели сие окажется справедливо

и важнейших других обстоятельств за ним не замечено, то по

сему единому от избраниев депутациею его отключать не

должно и к балантированию его с прочими допустить; а чтобы

выбор судей всегда был справедлив, какого содержания на

таковой случай присяга быть должна, присяжной лист при сем

прилагаю таковой же, какого содержания даны от меня и

в прочие острова, при избрании судей после такового

клятвенного обещания, — целуя крест и евангелие, надеюсь я,

справедливость будет соблюдена.

Почтеннейшие письма вашего превосходительства, расписки,

о медикаментах, каталоги, щеты и деньги, посланные с

контрадмиралом Пустошкиным, я все получил исправно. За благо-

склоннейшее приятство, дружбу и уведомления приношу

наипокорнейшую мою благодарность. В ответ на почтеннейшие

письма вашего превосходительства и уведомления, какие

следовали бы теперь от меня непременно, на теперешний случай по

отягчении множеством случившихся исполнениев и дел при

военных расположениях о действиях учреждаемых выполнить теперь

я не успел. Пашам, которым о даче к нам войск Блистательной

Портою было предписано, и по сие время от них в присылке

к нам и до четырех тысяч нет, всегда обещают и обнадеживают,

требуьот судов, а когда их посылали, стоят долгое время

понапрасну или приходят с малым количеством, а без достаточного

числа войск, таковые пространные и бесподобно укрепленные

крепости взягь весьма затруднительно. С сухого пути по

меньшей мере потребно содержать три или четыре сильные батареи,

на которых на каждой надобится по неимению регулярных

войск по две тысячи албанцев; весьма укрепленный остров Видо,

когда взят будет, на нем потребно иметь албанцев до полу торы

тысячи человек. От Блистательной Порты предписано было

пашам послать к нам войск по требованию Кадыр-бея — от трех

по три тысячи и от одного пять тысяч; с таковым числом войск

тотчас Корфу взять бы было можно, но в присылке по сие

время очень мало, а все еще обещают, а которые войска

присланы, с самого прихода их беспрерывно требуют от меня и от

Кадыр-бея содержания провиантом, деньгами и ружейных

патронов, которые наиважнейшая вещь и необходимо надобные:

здесь ни пуль, ни свинцу в покупку достаточно сыскать не

можно. Просили об оном пашей, чтобы снабдили войска свои

пулями достаточно, но и они отговариваются, что не имеют.

Осадной сухопутной артиллерии, пушек, гаубиц, мортир и

снарядов совсем ничего мы тте имеем, сказывают, что послано было

к нам из Константин ополя со оными судно, но к нам не дошло.

Говорят за верное, что оно в котором-то острове нечаянно

сгорело, канонерская лодка пришла сюда только одна, а другая

не дошла; получено известие, что она разбилась во время бури

на берегах острова Цериго. Провианту на эскадрах у нас, так

сказать, почти нет, по малому числу в разные времена привезено

сухарей, которых становилось только на пять, на шесть или на

семь дней, а потом опять в недостатке, и ожидаем. Булгур на

судне капитана Кирко привезен, привезено ж весьма малое число

красного вина и уксусу, а в прочем ничего. Без провианта мы

никуда даже ступить не можем. Эскадра наша при атаке Корфу

вся в разделении, а притом ожидали мы из Анконы трех

кораблей с несколькими судами с десантом, везомым в Корфу. Когда

узнал я о приходе оных кораблей с десантом к островам Лисса

и Лезина, послал туда для сыску и взятия их эскадру, два

корабля и два фрегата, один фрегат и один корвет турецкие под

командою господина контр-адмирала и кавалера Пустошкина,

которой прежде крейсировал с оной эскадрою в устье

Венецианского залива, а от 10-го числа сего месяца пошел туда к стороне

Рагузы и к островам Лисса и Лезина, ежели оные корабли

оттоль не ушли обратно, то, конечно, сысканы, разбиты и взяты

будут; также два фрегата, один наш и турецкий, посланы от нас

к стороне Италии в Бриндичи по требованию его неапольского

величества министра иностранных дел маркиза де-Галло для

собственного его переезда и препровождения в Триест, или где

только удобно будет высадить его в безопасные места австрий-

ского владения. Таковое развлечение судов, под начальством

нашим состоящих, и крайний недостаток войск приостановили

нас в наших деятельностях. Но за всем тем стараемся мы всеми

возможностями, изыскивая удобные случаи, преодолеть Корфу

и взять, в чем не отчаиваемся, только хотя мало еще помогли бы

нам войсками паши, здесь находящиеся. Крайняя нужда наша —

что не имеем осадной артиллерии и снарядов, а особо пуль

ружейных для войска, которое без них есть ничто: что есть ружье,

ежели нет в нем пули. Корабельных наших снарядов с нами

обыкновенное количество, я употребляю на батареях картауль-

ные единороги и снаряды от них почти все расстреляны, а особо

картаульных бомб, которые весьма надобятся, очень мало у меня

уже в наличии остается, а подвозу ни отколь нет. Вот описание,

милостивый государь, воинов, которые осадою блокируют

сильную крепость Корфу, при всех своих неслыханных недостатках

и неимуществах. Таковые обстоятельства повергают меня в

крайнее состояние, а к тому товарищи мои боятся хитрых сетей своих,