албанцев также небольшое количество, да на батареях при деревне
Мандукьо и на мысу Св. Пантелеймона убитых и раненых
российских войск до 20-ти человек.
19 числа из крепости Корфу от командующих генералов
прислано ко мне письмо с просьбою на малое время, на сколько я
положу, прекратить военные действия и пролитие крови храбрых
войск обоюдных сторон и приступить к договорам о сдаче
крепостей. Я по согласию с командующим турецкой эскадры Кадыр-
беем положили сроку на 24 часа и в сие время с обеих сторон
договоры нами кончены и подписанные от французов нами
получены, таковой же и с нашей стороны им дан. Крепости Корфу
с артиллериею и со всеми их принадлежностями сданы будут нам
чрез один день от подписания договоров, какого содержания
письмо, присланное ко мне от генералитета французского, и
договор, между нами сделанный, точные копии вашему
императорскому величеству всеподданнейше подношу *. Морские войска
вашего императорского величества и все командующие оными
порученные на них дела и исполнения производили с беспримерной
храбростию и радением, о которых и об отличившихся ревностию
и усердием, по собрании сведениев обо всех обстоятельствах, с под-
робностию всеподданнейше донесу вашему императорскому
величеству особой реляциею, а теперь по экстренному случаю
отправляющегося на судне курьера в Триест никаких подробностей
и обстоятельств, требующихся к донесению, описать не успел.
P. S. А теперь, спеша скорым отправлением с курьером, отправляю*
щимся в Константинополь, подобного объяснения сделать не успел.
Имею честь сообщить вашему превосходительству, что
крепости острова Корфу пали под натиском соединенных эскадр [и]
только что сдались. 18 этого месяца мы приблизились к Видо,
после сильного обстрела его сделали десант и приступом взяли
его почти без потерь наших храбрых войск. Враг понес большие
потери убитыми и утонувшими. Он очистил Видо. Спасли
генерала от инфантерии Пиврона с его вспомогательным отрядом в
количестве нескольких офицеров и около двухсот солдат. Мы
также взяли приступом сильно укрепленный остров * Св.
Сальвадора, самый важный для внешней обороны. На другой день оба
командующих крепостью мне предложили капитуляцию, которая
была нами установлена по истечении 24 часов. Посылаю вам
копию ее и письмо командующих. Подробности вы узнаете позже.
Сейчас я слишком занят.
Свидетельствуя истинное мое почтение вашему
превосходительству, известить честь имею: крепости острова Корфу
сильными и решительными действиями соединенных российской и
турецкой эскадр принуждены сдаться нам на договор, 18-е число
сего месяца. Обложа я атакою весьма укрепленный остров Видо,
сильною канонадою сбиты с него батареи, так сказать, почти все
истреблено и обращено в прах и ссаженным десантом сей остров
взят штурмом почти без всякой потери храбрых наших войск,
а с неприятельской стороны много побито и потоплено, в плен
взяты командовавший на сей случай бывший в сикурсе из
крепости генерал от инфантерии Пизрон, комендант острова, много
офицеров и до двухсот рядовых, и с сухого пути из наружных
укреплениев штурмом же взят нами Сальвадор — самое крепкое
и лучшее в наружных укреплениях место; на другой день
получил я от командующих из крепости письмо с просьбою о
договорах сдачи крепостей и чрез 24 часа договоры между нами сде-
ланы, подписаны и разменены, чрез один день после подписания
оных крепости Корфу будут нам отданы. С письма от
командующих из крепостей и с договоров, на каких условиях крепость нами
принята будет, точные копии при оем прилагаю !. С таковыми
благополучными успехами к общей пользе, в теперешних
обстоятельствах весьма нужными, я поздравить честь имею; об
обстоятельствах же и подробностях дел теперь по экстренности описать
времени я не имел. Впрочем с истинным моим высокопочитанием
и совершенною преданностию имею честь быть.
P. S. О королевстве неаполитанском и о полученном мною требовании
помощи самим королем теперь представить я не успел, его неапольское
величество, находясь в Палерме, просит, чтобы я занял во вспоможение
войсками нашими Мессину, но теперь я, не имея провизии и по требующимся
многим исправлениям не имея в наличии никаких припасов и материалов, со
всем великим моим желанием никак выйтить отсель не в состоянии, я
будучи в Константинополе предупредительно наскучил даже просьбою; вот
теперь от неимуществ сколь важные дела могут остаться потерянными,
чтобы я мог без сомнения исполнить .
Ежели просьба сия справедлива, что вы и товарищи ваши
сслушны исполнять наши повеления, знайте, что я по получении
от вас ответа, ежели вы не оправдаетесь в вашей ослушности, тот
же час пошлю в Кефалонию эскадру или сам с эскадрою буду
и всех ослушавшихся нашему повелению без изъятия и
первейшие из вас особы, арестовав, пошлю в Константинополь
пленниками, или еще гораздо далее, откуда и ворон костей ваших не
занесет; мы одолели крепкую крепость Корфу, а Кефалония
против войск наших не может стоять долго; ежели вы не исполните
сего последствия, по получении сего тот же час повеления наши
исполните и рапортуете ко мне, что я от вас ожидать буду.
Довольно уж вашей ослушности, когда повеление наше по сие время
не исполнено, я приказываю вам всех тех, которые противятся
нашим повелениям, от должности отрешить или арестовать и
прислать ко мне.
Ваше королевское величество!
Письмо, коим ваше королевское величество удостоить меня
соблагоизволили чрез достойного министра вашего господина
кавалера Антония Мишеру, имел счастье получить. В ответ имею
честь всенижайше донести, благодаря всевышнего город и
крепости Корфу сдались оружию обеих империй. Сие знаменитое
завоевание дает мне способ употребить вверенные мне силы в
пользу приятеля и союзника его императорского величества
августейшего императора всея России, который есть ваше
королевское величество; вследствие чего дал я наипоспешнейшее
приказание приготовить без малейшего замедления половину вверенной
мне эскадры, то есть четыре корабля линейных, три или четыре
фрегата и несколько малых судов, равно и половину оттоманской
эскадры, то есть два линейных корабля, три фрегата и другие
малые суда приуготовляются, и ежели не сделает мне остановки
провизия, которую я ожидаю привозом на эскадру, то, нимало не
умедля, со оным числом судов отсюдова отправляюсь я сам и
поспешу окуражить и помочь городу Бриндичи и другим городам
провинций Пуле !, после чего, не теряя времени, пойду в Мессину
и Палерму к выполнению воли и желания вашего королевского
величества.
Достойный вашего королевского величества министр
всеподданнейше доложит о циркулярных письмах, которые я послал
в города всей провинции Пули, равномерно и о войсках, коих
я ожидаю, и о том, какие обстоятельства по сие время с
эскадрою приостанавливают.
Рекомендуя вашему королевскому величеству достойного сего
вашего министра, который, умножая искренними своими
просьбами мое стремление к службе советами вашего королевского
величества, помогал мне своими советами при взятии крепостей
Корфу и в прочих случаях, имею честь уверить о глубочайшем
высокопочитании, совершенной преданностию и повиновением