Выбрать главу

Марта 4. 4-го числа командующие соединенных эскадр посылали

офицеров своих отыскивать в порте купеческих наемных судов ко отправлению

в Тулон французского гарнизона, находящегося в цитадели, которые уже

к 13 числу сего месяца состояли в готовности ко отправлению во ожидании

попутного ветра; из легких военных судов ко оному в конвой назначены

были акат «Ирина», бригантина «Феникс», взятый в плен бриг и новокуп-

ленная бригантина, которая должна следовать в Анкону с генералом Шабо

и со штабом его в сходство договоров.

Марта 14. 14-го числа с фельдъегерем Македонским отправлены от

главнокомандующего в Константинополь к полномочному министру и

кавалеру Томаре многие письменные дела и при оных всеподданнейший рапорт

его императорскому величеству и обстоятельная реляция о взятии союзными

эскадрами крепостей Корфу и со оной реляции прилагается при сем копия.

Марта 16. 16-го числа прибыл к эскадрам португальский двухдечный

корабль о 74 пушках, именуемый «Шарлотта» (имя королевы

португальской), который при отдании должного салюта стал с нами в соединении на

якорь; на оном же прибыли в Корфу кардиналы. Дюк Де-Йорк Брасии и

Пинятелло с прочими духовными чинами, тож две французские принцессы

и вся их свита прибыли в Корфу на возвратившемся из Бриндичей

фрегате «Счастливом»; следуя из Бриндичей оным фрегатом пойман на пути

корсарский французский требак о осьми пушках, на коем находилось

служителей 15 человек под командою лейтенанта Гига, отправленного из

Анконы с полковником Лефилом в Александрию к генералу Бонапарте.

Марта 18. Сего ж числа пополудни отправились суда: акат «Ирина»,

бригантина «Феникс» с девятью купеческими судами в Тулон для отвозу

военнопленного французского гарнизон из Корфу, а фрегат «Михаил»,

посланный в генваре месяце с турецким корветом в Бриндичи, а оттоль

в Триест, по отвозе туда неаполитанского министра маркиза Де-Галло, сего

числа возвратился к соединенным эскадрам, турецкий же корвет во время

случившегося крепкого ветра от него отлучился и возвратился в Триест.

Марта 24. 24-го числа отправилась и новокупленная бригантина с

генералом Шабо и с чиновниками, при нем находящимися, в Анкону;

в Корфу ж от сего времени остается из французского гарнизона одни

больные и тяжело раненные, состоящие в госпитале.

Марта 25. 25-го числа главнокомандующий приказал фрегатам

«Григорию Великие Армении», «Счастливому», «Навархии» и шхуне № 1 итти

в порт Гуви для исправления сколько возможно поспешно.

Марта 27. 27-го числа главнокомандующий с генералитетом, штаб и

обер-офицерами отправились в город в церковь св. чудотворца Спиридона

Тримифутского; сей день происходила церковная процессия, каковую всегда

чинили прежде сего ежегодно в честь чудотворца, избавителя сего острова

во время атаки турками в 1716 году с многочисленным флотом и войсками,

которые после великих усилий и потерь неожиданно сняли осаду и блокаду

сей крепости, а ныне в память избавления их от французов народ обоего

пола был собравшись со всех деревень и с ближних островов; при

выносе из церкви святых мощей чудотворца Спиридония расставлены со всех

сторон наши войска, а его святую гробницу, тож и покрывающий оную

балдахин, временно поддерживали наши генералитет, штаб и обер-офицеры и

первые чиновные архонты островские, обнося его кругом крепостных

строений. Поровняясь же на площади противу расставленных наших батальонов

произведен был залпным беглым огнем из ружей, а потом из старой и но-

вой крепостей произведена была пушечная пальба по обыкновению сего

места, а по принесении уже угодника в церковь и по прошествии сей

церемонии главнокомандующий со всеми штаб и обер-офицерами возвратились

на суда; по наступлении же ночи весь город был иллюминован и во всю

ночь происходило бросание ракет и всякого рода веселостей, сходных

нравам и обычаям оных жителей, и во многих местах сделаны были пирамиды,

иллюминованные с надписями в честь великого государя императора и

самодержца всероссийского; народ в великом множестве почти беспрерывными

восклицаниями произносил имя его императорского величества: «Виват,

государь наш, избавитель Павел первый!»

Между тем в разные времена пришло из Патраса к нам несколько и

Константинополя турецких купеческих судов с провиантом. Привезены были

сухари, булгур, бобы, и чечевица и фасоль, а протчих провизии в привозе

не было.

Марта 29-го числа прибыл к эскадре из Палермо неаполитанский

фрегат, который по отдании взаимного салюта стал на якорь; на оном

прибыл неаполитанский министр кавалер Мишеру, который от имя его

величества короля обеих Сицилии просил главнокомандующего назначить с

вверенной ему эскадры отряд к берегам Бриндичей и Манфредонии для

предохранения оных мест от неприятелей и в уважение требования его

сицилийского величества командующий назначил к тому фрегаты «Михаил»,

«Счастливый» и два турецкие корвета под командою капитана 2 ранга

Сорокина, которые отправились в Бриндичи вместе с неаполитанским

фрегатом 3 числа апреля.

30-го числа главнокомандующий получил от его султанского

величества в знак особливого благоволения украшенную алмазами табакерку и

тысячу червонных при двух письмах верховного визиря Хаджи-Юсуф-Зыя

паши перевод о которых в копии при сем прилагается.

Полномочный неаполитанский министр кавалер Мишеру

подал ко мне записку, объясняющую все подробные

обстоятельства королевства неаполитанского и его уездов, с которой точную

копию вашему императорскому величеству всеподданнейше

подношу, и как из оной значит желание его величества неаполь-

ского короля и надобность требует, чтобы соединенные эскадры

вместе с десантными войсками отправились к Неаполю, потому

и должен я обождать приходу войск вашего императорского

величества в Заро, или где они находиться будут, и их перепра-

бить, куда будет должно по обстоятельствам надобности, также

и взяв с собою сколько возможно следовать к Неаполю. Я

давнее уже время через нарочно от меня посланного в Заро

ожидаю оттоль уведомления, о чем вашему императорскому

величеству сим всеподданнейше доношу.

Вице-адмирал Ушаков

Я получил письмо от капитана Драко Гривы, объясняющее

упражнения ныне господина Али-паши Янинского; он, избегая,

чтобы не иттить с войсками в поведенное ему место против

неприятеля, восстает против бедных, трепещущих ужасом от него

греков, старается сделать и показать их бунтующими против

Блистательной Порты Оттоманской; делать на них нападения,

истреблять, разорять и принудить их обороняться; тогда уже

объявит он их совершенными бунтовщиками, чего и малейшего

виду в них никак не замечено и быть не может. Они уверены

в совершенной дружбе нашей с Блистательной Портою, при чем

и помыслить о таковой дерзости не осмелятся и пребудут верны.

Предупредите, милостивый государь, ежели можно, токовое их

несчастие. Письмо капитана Драко при сем к вам препровождаю

и с наивсегдашним моим высокопочитанием и совершенною пре-

данностию имею честь быть.

Федор Ушаков

Радостнейшее известие о покорении вашим

превосходительством славных крепостей острова Корфу получил я 5-го сего

течения и того же часа с нарочною эстафетою отправил