Выбрать главу

кораблей, не имея и в моих операциях чрез то остановки, коим

и действовать в Сардинии соединенно с английским и

неаполитанским флотами, я с глубочайшим благоговением получил

и всеподданнейше доношу какова последовала после всего оного

перемена в обстоятельствах неаполитанского королевства и

в предпринятых действиях и какие доставлены ко мне

требования неапольского королевского величества и вице-адмирала

Нельсона, чтобы я с ожидаемыми сухопутными для десанта войсками

обезопасил неапольские берега при заливе Венецианском и с

соединенными российской и турецкой эскадрами пришел бы в

Мессину и оттоль к Неаполю для освобождения оного вместе

соединенно с английскою эскадрою вице-адмирала Нельсона;

минувшего марта от 30 дня всеподданнейшими рапортами от меня

вашему императорскому величеству донесено, после сего на сих

днях получил я известие, что при берегах Венецианского залива

в Бриндичи вошел один французский фрегат с нескольким

числом малых судов, на них французов весьма мало, а большей

частию одни бунтующие неаполитанцы, и не в великом коли-

честве; за всем тем овладели они на островку против гавани

небольшой крепостью и вошли в город Бриндичи, и что наместник

королевский кардинал Руфо из Калабрии отрядил и с поспеш-

ностию послал от себя к Бриндичам войск своих до двух тысяч

пятисот человек, в том числе несколько конницы, которые упова-

тельно в самой скорости на освобождение Бриндичей поспешат.

Эскадра, от меня посланная: два фрегата — «Михаил» и

«Счастливый» и с ними фрегат неаполитанский, корвета и одно судно

турецкие, уповаю, туда уже дошли и по известным мне

обстоятельствам и мелководности при берегах при тамошнем заливе

к полезнейшему содействию оной эскадры по получении известия

о последствиях в Бриндичах тот же час послал я в соединение

к эскадре шхуну № 1, хорошо большой артиллериею

вооруженную и с ней три турецкие канонирские лодки. Уповаю, по

благополучной погоде сегодняшний день они туда прибудут, а затем

спешу я всеми возможностями сходно с прежними донесениями,

как наискорее исправить и приуготовить корабли и фрегаты,

которые должны со мною следовать, ибо минувшее зимнее время

при всяких жестоких худых погодах и при случавшихся штормах

эскадра, мне вверенная, беспрерывно находилась в прилежных

деятельностях и выполнениях, чрез долговременной поход

и всегдашнюю бытность на море требуют немалого исправления

и при всех недостатках и неимении припасов, материалов и

лесов наивозможнейшими способами и неусыпным старанием

исправляются в лучшее состояние. Для препровождения

прибывших сюда из Бриндичей французских принцесс с их свитою

с прибывшим для них от вице-адмирала Нельсона португальским

кораблем посылаю я на сих днях в Триест два линейных

фрегата— «Навархию» («Вознесение Господне») и «Св. Николай»,

которые, проходя туда, препроводят разных дружеских наций

купеческие суда и в Венецианском заливе обезопасят

коммерцию. Я предпишу командующему оными фрегатами капитану

2 ранга Войновичу по прибытии туда осведомиться о войсках

вашего императорского величества, следующих в Италию, и о тех

баталионах, которые назначены приттить в Заро под командою

генерал-лейтенанта Германа, ежели они не в дальнем расстоянии,

послать курьера отвезти к командующему армиею письмо неа-

польского короля и от меня о следующих выполнениях,

предписанных мне вашим императорским величеством высочайшим

указом, и, ежели означенные войска могут прибыть к тем

берегам, взяв число, сколько вознадобится наемных судов, на оных,

на фрегатах и на португальском корабле батальоны, следующие

в Мальту, доставить ко мне в эскадру. Я же, как скоро корабли

и фрегаты исправятся конопатной и плотничной работами, и

малейше не упустя времени, отправлюсь вместе соединенно

с командующим турецкой эскадры от каждой с половинным

числом кораблей и фрегатов, сходно как прежде имел счастие

всеподданнейше до-несть к стороне Бриндичам и Манфредонии,

обезопасить и очистить оные места от неприятеля и потом

поспешу иттить к Мессине и к Неаполю в соединение с вице-

адмиралом Нельсоном, а между тем два баталиона, в Мальту

назначенные, ежели не поспеют соединиться в здешнем краю со

мною, доставлены будут ко мне на показанных двух фрегатах

и португальском корабле с помощию от остающейся при Корфу

эскадры. Обо всех нужных к сему выполнениях, что до кого

касаться будет, оставлю я достаточное распоряжение господину

контр-адмиралу Пустошкину. Я сам с отделенной эскадрою

предпринимаю смелость иттить в надежде высочайшего вашего

императорского величества милостивого благоволения,

единственно считая из того соблюдение истинной пользы службы

вашего императорского величества по последовавшим выше

объясненным разным и важным обстоятельствам, ибо командующий

эскадры Блистательной Порты, находясь всегда в наилучшем

согласии, охотнее решится везде быть со мною и содействовать

вместе, а притом полагаю и [не] малая опытность моя в

подобных выполнениях может быть небесполезна; я наиусерднейше

желаю быть употребляем в деятельностях против неприятеля

и не быть праздну, ибо по взятии Корфу остаюсь я свободным.

Теперь в Корфу учреждается правление, сходное Рагузинской

республике, дабы все завоеванные нами прежде бывшие

венецианские острова составляли одну республику и в Корфу был бы

учрежден Сенат по надлежащим правилам. Я послал повеления

мои во все те острова избрать достойнейших и быть им в Корфу

для составления Сената и учреждения судебных мест и законов,

чему как быть должно, а затем отправить к высочайшему двору

вашего императорского величества и к Блистательной Порте

Оттоманской депутатов на высочайшее утверждение и

конфирмацию. Сходственно сему получил я предписание, присланное из

Константинополя от полномочного министра вашего

императорского величества господина тайного советника и кавалера Томары.

По отправлении моем с эскадрою поручу я все сии выполнении

сделать и окончить господину контр-адмиралу Пустошкину. За

всем тем буду я иметь старание всякие выполнения чинить

сходно, какие окажутся важнейшие обстоятельства и надобности,

и когда буду находиться соединенно вместе с вице-адмиралом

Нельсоном, все, что будет возможно к защите и спокойствию

Сардинии, стараться буду согласоваться с его мнением и

обстоятельствами, какие окажутся необходимы и полезнее. По

сведениям и по видимостям теперешних обстоятельств, ежели они

еще не переменятся, весьма полезно бы было баталионы,

назначенные вашим императорским величеством [и] обещанные в

помощь неаполитанскому королю в Неаполь следующие, буде бы

они пришли в Заро или в Триест, оттоль перевезти эскадрою,

мне вверенной, и наемными судами чрез Венецианский залив

в Манфредонию; тут при помощи эскадры все места тотчас бы

можно было оными войсками очистить и дорога из оного места

была бы кратчайшая и удобнейшая к Неаполю, ибо во всей

Италии теперь с давнего времени не слышно никакой прибавки

французских войск, а находится их весьма мало, считают в

разделенных разных местах не более до девяти тысяч, войска

российские тотчас бы из Манфредонии перешли к Неаполю и к ним

соединились бы войска наместника королевского кардинала