кораблей, не имея и в моих операциях чрез то остановки, коим
и действовать в Сардинии соединенно с английским и
неаполитанским флотами, я с глубочайшим благоговением получил
и всеподданнейше доношу какова последовала после всего оного
перемена в обстоятельствах неаполитанского королевства и
в предпринятых действиях и какие доставлены ко мне
требования неапольского королевского величества и вице-адмирала
Нельсона, чтобы я с ожидаемыми сухопутными для десанта войсками
обезопасил неапольские берега при заливе Венецианском и с
соединенными российской и турецкой эскадрами пришел бы в
Мессину и оттоль к Неаполю для освобождения оного вместе
соединенно с английскою эскадрою вице-адмирала Нельсона;
минувшего марта от 30 дня всеподданнейшими рапортами от меня
вашему императорскому величеству донесено, после сего на сих
днях получил я известие, что при берегах Венецианского залива
в Бриндичи вошел один французский фрегат с нескольким
числом малых судов, на них французов весьма мало, а большей
частию одни бунтующие неаполитанцы, и не в великом коли-
честве; за всем тем овладели они на островку против гавани
небольшой крепостью и вошли в город Бриндичи, и что наместник
королевский кардинал Руфо из Калабрии отрядил и с поспеш-
ностию послал от себя к Бриндичам войск своих до двух тысяч
пятисот человек, в том числе несколько конницы, которые упова-
тельно в самой скорости на освобождение Бриндичей поспешат.
Эскадра, от меня посланная: два фрегата — «Михаил» и
«Счастливый» и с ними фрегат неаполитанский, корвета и одно судно
турецкие, уповаю, туда уже дошли и по известным мне
обстоятельствам и мелководности при берегах при тамошнем заливе
к полезнейшему содействию оной эскадры по получении известия
о последствиях в Бриндичах тот же час послал я в соединение
к эскадре шхуну № 1, хорошо большой артиллериею
вооруженную и с ней три турецкие канонирские лодки. Уповаю, по
благополучной погоде сегодняшний день они туда прибудут, а затем
спешу я всеми возможностями сходно с прежними донесениями,
как наискорее исправить и приуготовить корабли и фрегаты,
которые должны со мною следовать, ибо минувшее зимнее время
при всяких жестоких худых погодах и при случавшихся штормах
эскадра, мне вверенная, беспрерывно находилась в прилежных
деятельностях и выполнениях, чрез долговременной поход
и всегдашнюю бытность на море требуют немалого исправления
и при всех недостатках и неимении припасов, материалов и
лесов наивозможнейшими способами и неусыпным старанием
исправляются в лучшее состояние. Для препровождения
прибывших сюда из Бриндичей французских принцесс с их свитою
с прибывшим для них от вице-адмирала Нельсона португальским
кораблем посылаю я на сих днях в Триест два линейных
фрегата— «Навархию» («Вознесение Господне») и «Св. Николай»,
которые, проходя туда, препроводят разных дружеских наций
купеческие суда и в Венецианском заливе обезопасят
коммерцию. Я предпишу командующему оными фрегатами капитану
2 ранга Войновичу по прибытии туда осведомиться о войсках
вашего императорского величества, следующих в Италию, и о тех
баталионах, которые назначены приттить в Заро под командою
генерал-лейтенанта Германа, ежели они не в дальнем расстоянии,
послать курьера отвезти к командующему армиею письмо неа-
польского короля и от меня о следующих выполнениях,
предписанных мне вашим императорским величеством высочайшим
указом, и, ежели означенные войска могут прибыть к тем
берегам, взяв число, сколько вознадобится наемных судов, на оных,
на фрегатах и на португальском корабле батальоны, следующие
в Мальту, доставить ко мне в эскадру. Я же, как скоро корабли
и фрегаты исправятся конопатной и плотничной работами, и
малейше не упустя времени, отправлюсь вместе соединенно
с командующим турецкой эскадры от каждой с половинным
числом кораблей и фрегатов, сходно как прежде имел счастие
всеподданнейше до-несть к стороне Бриндичам и Манфредонии,
обезопасить и очистить оные места от неприятеля и потом
поспешу иттить к Мессине и к Неаполю в соединение с вице-
адмиралом Нельсоном, а между тем два баталиона, в Мальту
назначенные, ежели не поспеют соединиться в здешнем краю со
мною, доставлены будут ко мне на показанных двух фрегатах
и португальском корабле с помощию от остающейся при Корфу
эскадры. Обо всех нужных к сему выполнениях, что до кого
касаться будет, оставлю я достаточное распоряжение господину
контр-адмиралу Пустошкину. Я сам с отделенной эскадрою
предпринимаю смелость иттить в надежде высочайшего вашего
императорского величества милостивого благоволения,
единственно считая из того соблюдение истинной пользы службы
вашего императорского величества по последовавшим выше
объясненным разным и важным обстоятельствам, ибо командующий
эскадры Блистательной Порты, находясь всегда в наилучшем
согласии, охотнее решится везде быть со мною и содействовать
вместе, а притом полагаю и [не] малая опытность моя в
подобных выполнениях может быть небесполезна; я наиусерднейше
желаю быть употребляем в деятельностях против неприятеля
и не быть праздну, ибо по взятии Корфу остаюсь я свободным.
Теперь в Корфу учреждается правление, сходное Рагузинской
республике, дабы все завоеванные нами прежде бывшие
венецианские острова составляли одну республику и в Корфу был бы
учрежден Сенат по надлежащим правилам. Я послал повеления
мои во все те острова избрать достойнейших и быть им в Корфу
для составления Сената и учреждения судебных мест и законов,
чему как быть должно, а затем отправить к высочайшему двору
вашего императорского величества и к Блистательной Порте
Оттоманской депутатов на высочайшее утверждение и
конфирмацию. Сходственно сему получил я предписание, присланное из
Константинополя от полномочного министра вашего
императорского величества господина тайного советника и кавалера Томары.
По отправлении моем с эскадрою поручу я все сии выполнении
сделать и окончить господину контр-адмиралу Пустошкину. За
всем тем буду я иметь старание всякие выполнения чинить
сходно, какие окажутся важнейшие обстоятельства и надобности,
и когда буду находиться соединенно вместе с вице-адмиралом
Нельсоном, все, что будет возможно к защите и спокойствию
Сардинии, стараться буду согласоваться с его мнением и
обстоятельствами, какие окажутся необходимы и полезнее. По
сведениям и по видимостям теперешних обстоятельств, ежели они
еще не переменятся, весьма полезно бы было баталионы,
назначенные вашим императорским величеством [и] обещанные в
помощь неаполитанскому королю в Неаполь следующие, буде бы
они пришли в Заро или в Триест, оттоль перевезти эскадрою,
мне вверенной, и наемными судами чрез Венецианский залив
в Манфредонию; тут при помощи эскадры все места тотчас бы
можно было оными войсками очистить и дорога из оного места
была бы кратчайшая и удобнейшая к Неаполю, ибо во всей
Италии теперь с давнего времени не слышно никакой прибавки
французских войск, а находится их весьма мало, считают в
разделенных разных местах не более до девяти тысяч, войска
российские тотчас бы из Манфредонии перешли к Неаполю и к ним
соединились бы войска наместника королевского кардинала