Выбрать главу

коммерции и особо доставление провиантов в италианскую армию 2, для

выполнения высочайшего его императорского величества указа

и всех вышеозначенных надобностей отрядил я под командою

вашего превосходительства корабли «Св. Михаил,», «Симион и

Анны», фрегаты линейные «Богородицу Казанскую» и «Навархию

Вознесение Господне», из авизов новокупленную бригантину и

судно «Красноселье», из турецкой эскадры посылаются с вами один

линейный корабль, два фрегата, один корвет и одно из малых

судов, с которыми и извольте следовать в Венецианский залив

к стороне Анконы и содержать оную в блокаде и обезопасить

коммерцию и доставление провиантов в италианскую армию.

Сходно как в письме господина полномочного и чрезвычайного

посла и министра графа Разумовского означено: кораблей и про-

чих судов из Анконы не выпускать, препятствовать вход судам

и всякий пршзоз со стороны моря в Анкону и в прочие

французам надлежащие места и Чезалпинию; употребите старание ваше,

ежели французский корабль «Женеро» и с ним какие суда при

Анконе состоят на рейде и отделены от защиты крепостей,

атаковать, разбить и взять в плен, также старайтесь все

приходящие в Анкону и выходящие из оной суда неприятельские и

крейсеров, от неприятельской же стороны в Венецианском заливе

находящихся, брать в плен и на берегах неприятельских наносить

всевозможный вред неприятелю; а когда армия союзных держав

атаковать будет Анкону, старайтесь общими силами о взятье

оной и о освобождении берегов и других мест, к Италии и

Венеции надлежащих, равно и о охранении и прочих берегов и

островов, при Венецианском заливе находящихся], от

неприятельских десантов. Из вверенной вам эскадры фрегаты «Навархия

Вознесение Господне» и «Богородица Казанская» должны

следовать вместе с португальским кораблем в Триест для отвозу туда

принцесс, теток бывшего французского короля с их свитою.

Когда ваше превосходительство с эскадрою находиться будете

против Анконы, тогда извольте их послать в Триест и оттоль

фрегатам приказать возвратиться к вашей эскадре; старайтесь

разведать в надобности посылки от вас одного* или двух

фрегатов для соединения с приуготовляющимися в Триесте

канонирскими лодками и прочими судами и '"выполнять сию потребность.

К стороне Бриндичей, Отранту и Манфредоиии послана от меня

особо эскадра фрегатов и прочих судов под начальством флота

капитана 2 ранга и кавалера Сорокина, которая и начала уже

там свои действия с добрым успехом; а затем спешу я

скорейшим приуготовлением прочих кораблей, из них четыре корабля

с присоединением означенных фрегатов и с половиною эскадры

Блистательной Порты вместе с командующим оной Кадыр-беем,

пойду я также к стороне Италии, к Бриндичам и оттоль к

Сицилии и к Неаполю. При Корфу для своего исправления и

охранения оной останутся от эскадры, мне вверенной, корабли

«Богоявление Господне» и «Св. Троица» и фрегат «Сошествие

Св. Духа» с мелкими призовыми судами и, как я находиться

буду с эскадрою в отдаленности, потому по отсутствии моем

к стороне Сицилии и Неаполю охранение Корфу и

распоряжение во всех оных местах и островах полагаю в ведение и

исполнение вашему превосходительству. Когда означенные корабли

и фрегат исправлением будут готовы, естьли надобность

востребует, можете из них корабль или фрегат присоединить к вашей

эскадре или употребить в крейсерство в Венецианском заливе

с какими-либо мелкими судами или крейсерами; впрочем надеюсь

я на вашу расторопность, что вы не упустите исполнять все то,

что по случаям и обстоятельствам по службе польза и

надобность требовать будут, полагаюсь на ваше благоразумие,

старайтесь узнавать деятельности, приуготов ления и намерения

неприятельские, всеми возможностями противуборствовать

вредным от стороны их предприятиям, об оных обо всех ваших

выполнениях, равно о известиях, какие получать будете чрез

Триест, Венецию и прочие места о действиях соединенных войск

и обо всех прочих потребностях, извольте ко мне как наивоз-

можно чаще при всякой оказии рапортовать, а в случаях важной

надобности рапорты ваши присылать с нарочными и об чем

следует за отдаленностию моею всеподданнейше доносить его

императорскому величеству; также к сведению с подробностию

извольте уведомлять полномочных двора его императорского

величества министров, в Константинополе и в Вене

пребывающих, тож доносить о следующих надобностях

главнокомандующему соединенной армиею господину генерал-фельдмаршалу

и разных орденов кавалеру графу Александру Васильевичу

Суворову Рымникскому.

Вице-адмирал Ушаков

Именными высочайшими) его императорского величества

указами, декабря от 14-го и от 28-го числ прошлого 1798 года

предписано: два батальона, назначенные в Мальту, отправлены

с генерал-лейтенантом Германом вместе с войсками, ему

порученными, к порту ЗарО', куда пришед и будут ожидать

перевозных судов, дабы я послал за оными суда из вверенной мне

эскадры. А полномочный двора его императорского величества

министр в Константинополе пребывающий господин тайный

советник и кавалер Томара уведомляет, что войска, с господином

генерал-лейтенантом Германом отправленные, не ходя в Заро,

обращены под начальство вашего сиятельства. С высочайших

указов точные копии при сем представляю и к сведению моему

прошу снабдить повелением: следующие в Мальту два батальона

будут ли присланы в Триест или в Венецию, откудова мог бы*

я их взять на эскадру, и до тех пор, пока отправятся в Мальту,

весьма необходимо надобны они мне на эскадре, для

употребления во вспоможение Италии, Неаполитанскому владению и

самому Неаполю, по желанию его неаполитанского величества.

В Бриндичи, на берега Пулии и в Неаполь беспрестанно прось-

бами начальствующие требуют помощи от меня десантными

войсками, и единственную надежду и все спасение свое полагают

на оные, но я кроме обыкновенного числа корабельных солдат,

войск десантных на эскадре не имею, и прошу покорнейше ваше

сиятельство, естьли сходно с высочайшим вам повелением, не

оставить ко мне присылкою вышеозначенных двух баталионов,

предписав командующему отделенной от меня эскадрою

господину контр-адмиралу и кавалеру Пустошкину ко мне их

доставить. Ежели будут на эскадре, мне вверенной, несколько войск

для десанта, надеюсь я наивернейше, могу сделать великую

помощь неаполитанскому владению. Письмо его неаполитанского

королевского величества при сем представляю.

И с глубочайшим моим высокопочитанием и преданностию

имею честь быть милостивый государь вашего сиятельства

покорнейший слуга

вице-адмирал Ушаков

Во исполнение высочайшаго вашего императорского

величества указа отряжен я вице-адмиралом Ушаковым с эскадрою

в Адриатический залив к блокаде порта Анконы, к защищению

коммерции и в случаях прикрытия транспортов, следующих

к армии в Италию; сколько каких военных судов состоит под

ко-мандою моею, при сем всеподданнейше подношу вашему

императорскому величеству ведомость, о присоединении же малых

военных судов из Триеста и из прочих мест не оставил я

отнестись куда следует; и в рассуждении данных мне предписаниев