ПРОЕКТ ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ
ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ, РАЗРАБОТАННЫЙ
ДЕПУТАТАМИ ЭТИХ ОСТРОВОВ
16—18 мая 1799 г
ПЛАН
О УЧРЕЖДЕНИИ ПРАВЛЕНИЯ НА ОСВОБОЖДЕННЫХ ОТ
ФРАНЦУЗОВ ПРЕЖДЕ БЫВШИХ ВЕНЕЦИАНСКИХ ОСТРОВАХ
И ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ВО ОНЫХ ПОРЯДКА
1
Дабы составить сие правление и учредить приличные
судебные места, должны собраться главные советы на островах,
состоящие по одному из каждой фамилии, превышающих дватцати
четырехлетний возраст, оные советы должны неминуемо и в
непродолжительном времени присоединиться в полном союзе со
вторым классом, как на острове Занте из давнего времени
учреждено, то есть со всеми теми христианскими фамилиями,
кои ведут себя благочинно и имеющие чистого годового дохода
корфиотские сто червонцев, в Цефалонии, Св. Мавру
шестьдесят, в Цериге и Паксо сорок, а в Итаке тридцать, и которые бы
не упражнялись в простых художествах, а паче отцы оных
семейств. И после такого соединения обоих классов составлен
будет большой совет или генеральное собрание.
2
Чтобы различить фамилии второго класса, составлена бутет
комиссия из обоих классов, которая в скорейшем времени
должна привесть сие ко окончанию.
520
3
Соединив таким образом оба класса в один корпус и в один
совет, должны обнародовать и публиковать во все предместия,
села и деревни, что судейские места открыты для всех и что
впредь включаемы будут в число судей; внесены будут в
золотой книге без малейшего платежа все те христианские фамилии
оных предместиев, сел и деревень, кои бы возымели пристойное
воспитание и поведение ежегодного чистого дохода сто
восемьдесят червонцев и которые существуют, на сих островах не менее
пятнадцати лет,
4
Кто бы не был из особ вышеписанных классов, исключен
будет из числа и прав дворянства, когда обличен будет в
каком-нибудь постыдном и бесчестном поступке, но таковое
наказание простираемо не будет до невинных его родственников.
5
В тех фамилиях, в коем не достает показанные преимущества,
буде, однако, окажется какой-нибудь из оных, который бы по
какому ни есть случаю возымел благородное воспитание и одарен
был природными дарованиями, то во уважение добродетели
таковой может быть включен в число избираемых дворян по
смерть только и определен в судебных местах большим советом,
6
Избранные судьи из обоих классов будут по равному числу
на тех островах, где число старых дворян одинакое с числом
упомянутых второклассных. А на тех островах, где старых
дворян больше второклассных, то на оных большая часть судей
должна быть из старых дворян в в прочем по состоянию
обстоятельств. Таковая разница между обоими классами простираться
будет на шесть лет.
7
В Корфу присутствовать будет сенат, главное правительство
республики оных, который решать будет политические, военные
и экономические дела по большинству голосов, а в гражданских
и криминальных не будет иметь никакого участия»
8
Сенат сей составлен будет из достойнейших особ, избранных
в каждом острове главным советом при первой балантирации,
то есть: три будут избраны в Корфу, из коих двое будут из ста-
рых дворян, третий из второго класса, три из Чефалонии, три
из Занте, таким же порядком избранные, как из Корфу, два
из святые Мавры, один из старых дворян, а другой из
второго класса, а на малых островах в Итаке, в Цериге и Паксо,
не рассматривая классов, кто достойными окажется таковых.
9
Всякий год будет балантирация половинному числу
присутствующих в сенате, оставляя половину пожилых особ, яко
опытных мужей, могут, однако ж, главные советы оставлять тех же
особ, кои оказались правосудием и опытностию полезными
отечеству.
10
По балантирации сенаторов избраны будут также баланти-
рациею судьи в Корфу, в Занте и в Кефалонии, будет по
сороку и которые все вместе составлять будут малые советы или
на каждом острове конклавы, к коему избраны будут шесть
председателей главным советом. Оные судьи разделены будут
в нижеследующие судилища.
Двое будут судьями маловажных дел гражданских,
именуемых сумари.
Двое будут судьями маловажных дел криминальных.
Трое будут судьями гражданских дел первого департамента,
и к ним двое кандидатов.
Трое будут судьями уголовного суда первого департамента,
и к оным двое кандидатов.
Одиннадцать будут судьями в апелляционном суде
гражданском.
Пятнадцать будут судьями в решительном суде гражданских
и уголовных дел.
Все сии вышеозначенные судьи ежегодно будут сменяемы
или опять избираемы балантирациею большим советом.
11
Сверх оных вышеписанных судебных мест учрежден будет
магистрат над здоровием и все, что ко оному принадлежит.
12
Сенат может согласоваться в рассуждении учреждения, кои
требуют местоположений и обстоятельства в каждом острове,
учреждая судей маловажных дел из достойнейших особ,
живущих в тех местах, как в Корфу, где во всяком флаге или округе
учреждены будут по двое, избирать оных представлено малому
совету, к коему присоединится в Корфу при таковом избрании
по двое старших оных флагов, также и к другим малым
советам прочих островов должны соединиться при таковом
избрании двое добродетельных старшин тех мест или округов, в коих
учреждены будут сии судебные места.
13
Никто из судей ниже из присутствующих в магистрате не
будут иметь никакого жалования, а должны служить отечеству
из чести; те только особы, которые принуждены отделиться из
своего отечества и присутствовать в сенате для пристойного их
проживания, получать будут умеренное жалование из
генерального казначейства, положенное сенатом. Корфиотские сенаторы,
также живущие в своем отечестве, не будут получать жалования.
14
Секретари присутственных мест, магистратов и советов
представлены будут малому совету или конклаву в тройном
количестве, из коих оные советы изберут достойнейших по
справедливости, а сенатские секретари избраны будут сенатом.
15
Сенат учредит на всех островах судилища под названием
верхней полиции из трех достойнейших особ, превышающих
сорокалетний возраст, рассматривающие особенно о спокойствии
всего общества, оберегая его ото всяких раздоров, в возмущении
могущих произвести междуусобие, и обо всем относиться сенату,
в случае же весьма важных и чрезвычайных обстоятельств
возмутительных должны соединиться с двумя председателями
малого совета и решить дела ко успокойствию общества, а в своих
решениях должны давать отчет строгий сенату.
16
Доходы каждого острова должен рассмотреть сенат со
всякою подробностию, войдя в обстоятельства, и расположить по
удобству оных, не отягощая, однако ж, жителей излишеством.
17
Сенат уполномочивается учредить законы и установления и
опробовать представленные конклавами прочих островов всякие
учреждения, чинимые в пользу тех обществ, но по прошествии
году всякое генеральное установление или закон должен быть
опробован большинством голосов главных советов всех островов,
а потом сенат может его издать.
18
Всякий остров иметь будет свое казначейство, в коем
собираемы будут доходы оного острова; казначеями избраны будут
три эконома малым советом или конклавом и ко оным счетный