Парк покачал головой:
– Рикер! Ты тоже это видишь?
Рикер, возившийся с резиновым жгутом, кинул быстрый, а затем и внимательный взгляд на язык, который Эванс постарался высунуть как можно дальше.
– Проклятье! Вижу, конечно. Оранжевый. И если верить той хрени, что написана в чёртовой инструкции, это – лихорадка Вассермана. Моча тоже была такая?
Эванс кивнул:
– Да.
– Ну поздравляю! Ты, драгоценный наш, умудрился подхватить на редкость мерзкую и изнурительную зар-разу!
– Да… Помню я. – Эванс и правда помнил всё, что вдолбили ему в голову гипнокурсом, – Изнуряющий жар, жуткий озноб, и страшные головные боли… Словом, похоже на модифицированную и усиленную малярию. Вы мне лучше вот что скажите: где и как я её подцепил? Она же вроде… Передаётся только через укусы насекомых, и распространена только на Колорадо-три?
– Ну а теперь ещё и на Адонисе! И – без всяких насекомых. Ладно, терпи – буду втыкать в тебя толстую железяку.
Однако нужно отдать Рикеру должное: в вену на локтевом сгибе он попал действительно быстро и профессионально. Впрочем, Эванс, поработавший по его просьбе кистью, этому не удивился: его вены набухли чертовски сильно – промахнуться было трудно!
Рикер, убедившийся, что кровь из торцевого конца иглы изливается уверенно, буркнул:
– Ну вот и ещё одно подтверждение, на случай, если б мы сомневались: вены гипертрофированно увеличены, и кровяное давление наверняка повышено. – его пальцы в это время аккуратно и уверенно подсоединили тонкий шланг от подвешенного на штативе пластикового мешочка, и открыли вентиль:
– Терпи. Может быть больно и горячо.
– Ага. Спасибо. Так как, вы думаете, я заразился?
– Думаю, ты обо что-то укололся. Потому что «кусать» нас здесь некому. А воздушно-капельным путём эта хрень не передаётся. И не заразна для окружающих людей. Говорю же – только укусом. Или ранкой. Да ты и сам наверняка сейчас вспомнишь – небось, укололся, и значения не придал!
– Точно! Точно… Вот я балда. Я укололся об один из ящиков: ещё подумал, какой мудак оставил не вбитым кончик гвоздя. Я даже высосал. Ну я и дебил…
– Зато красивый. – Рикер снова показал Эвансу язык. Тот не придумал ничего лучше, как ответить тем же. Парк удовлетворённо, как показалось Эвансу, констатировал:
– Окраска переходит на внутреннюю поверхность губ. И щёк. Ладно – повернись-ка на бок. И терпи. Будет больно.
Оказалось действительно больно.
Это – если говорить мягко. А если без прикрас – Эвансу пришлось прикусить зубами губы, чтоб не орать благим матом!
Парк, старавшийся вводить медикаменты так, как и значилось в инструкции – то есть, «как можно медленней!», молчал, но Эванс видел, как жилы на его лбу вздулись, а брови – хмурятся: волнуется, стало быть! Ну, и переживает. Рикер, следивший, чтоб игла в это время не вылезла из вены напрягшегося Эванса, кивнул:
– Нормально. Не зря закреплял скотчем. Эванс, кончай трястись и пыхтеть. Не так уж это и больно!
– Тебе легко говорить. А мне больно. Да и колотит, как припадочного: озноб…
– Ничего страшного. – Парк наконец закончил вторую инъекцию, и выдернул иглу, приложив на место ранки ватку со старинным спиртом, – Уже не больно. И озноб должен пройти через… – он привычно кинул взгляд на часы, – Десять-пятнадцать минут.
– Ну спасибо. – Эванс вздохнул с облегчением, – Какое счастье, что в нашей аптечке вся нужная фигня была!
– Да уж… – Парк всё ещё выглядел сосредоточенно-нахмуренным, – У нас хватит на весь курс. Так что потерпишь ещё три раза. Беспокоит же меня другое…
Ведь если подумать как следует, то для обеспечения нашей аптечки медикаментами, требующимися для лечения всех известных экзотических болячек, нужен был бы отдельный контейнер. Размером побольше, чем даже тот, что с боезапасом!
– Чёрт! Так получается, они нам вполне сознательно!.. – сжавшего кулаки Рикера перекосило от злости. Парк остался как всегда спокоен:
– Не обязательно. Просто наши «любезные» хозяева «любезно» подбросили нам именно ту болячку, против которой у нас есть средства. А могли бы – и неизвестную подбросить. Но тогда – как-то не складывается. Мы бы просто подохли в муках. И немного же они про нас тогда узнали бы…
Нет, я думаю, тут всё-таки – другое. И это, вот именно – наказание!
Рикер кивнул:
– За попытку подорвать автоклав?
– Вот именно. Дали нам понять, что за разрушение, или даже попытку тут что-то сломать или разрушить – последует адекватная расплата. Неважно, в каком виде. Но – реально наносящая нам вред. И причиняющая моральные и физические мучения. В данном случае я в этом железобетонно уверен, поскольку пострадал именно тот, кто предложил «попробовать» взорвать один из чёртовых «холодильников»!